Душа в лунном свете (fb2)

Дин Кунц Переводчик: Валерий Иванович Ледовской
Душа в лунном свете [The Moonlit Mind: A Tale of Suspense ru] 425K, 95 с.   (скачать) (удалена)
издано в 2011 г.
Добавлена: 17.08.2012

Аннотация

Двенадцатилетний Криспин жил на улицах с девяти лет, его поддерживали только остроумие и смелость, и только немую собаку, Харли, он может назвать другом. Он всегда находится в движении, никогда не засиживается на одном месте достаточно долго для того, чтобы не рисковать быть обнаруженным. Однако, есть определённые места, в которые он возвращается. Расположенные в центре шумного города, они являются гаванью уединения: например, молчаливые окрестности Кладбища св. Мэри Саломеи, место, где Криспин может успокоиться – оно безопасно, по крайней мере, на время, от страшных воспоминаний, которые его мучают… и проникают в самые тёмные кошмары. Но его преследуют не только сны. Город, по которому он скитается с Харли, имеет секреты и тайны, вещи, которые невозможно объяснить и, возможно, даже представить. Криспин глухой ночью видит привидения и ощущает измерения за гранью разума при свете дня. Контуры вещей, которые тревожат, и странные искажения на границах их существования, настолько же опасные, как и когда вполне обычные и земные отбрасывают свои тени на его пути. Одинокие, дрейфующие и не дающие про них забыть, они не дают мальчику нормально жить. Но жизнь Криспина проходит, и он всё ещё бежит в страхе от этого всего, выбрав чудовищную альтернативу… которая ещё может нагнать его.




Впечатления о книге:  

Valery Ledovskoy про Кунц: Душа в лунном свете (Ужасы) 08 06
Очень интересная книга. Особенно интересно было её переводить. Всем приятного чтения и смотрите за новостями нового фан-клуба Дина Кунца: http://deankoontz.ru :) Хотел вот выложить после выдержанной месячной паузы после окончания перевода на случай обнаружения ошибок и неточностей, но меня опередили. Ненамного, но опередили. Спасибо за сохранение авторства перевода :)


Прочитавшие эту книги читали:
X