Фраер (fb2)

Сергей Эдуардович Герман
Фраер [СИ] 954K, 116 с.   (скачать)

Добавлена: 29.03.2016

Аннотация

Раньше считалось, что фраер, это лицо, не принадлежащее к воровскому миру. При этом значение этого слова было ближе по смыслу нынешнему слову «лох».
В настоящее время слово фраер во многих регионах приобрело прямо противоположный смысл: это человек, близкий к блатным.
Но это не вор. Это может быть как лох, так и блатной, по какой-либо причине не имеющий права быть коронованным. Например, человек живущий не по понятиям или совершавший ранее какие-либо грехи с точки зрения воровского Закона, но не сука и не беспредельщик.
Фраерами сейчас называют людей занимающих достойное место в уголовном мире. Для обозначения простачка остались такие слова, как «штемп» («штымп»), «лох», «фуцан», «олень» и т. д. Фраера же нынче — это достойные арестанты, рядовые «шпанского» братства.
Битый фраер, злыдень, пацанское племя — умеющий за себя постоять, человек, которого нелегко провести, способный и умеющий дать сдачи.
Честный фраер или козырный фраер — это высшая фраерская иерархия, т. е. арестант, заслуживший уважение среди людей, с которым считаются, даже имеющий голос на сходняках, но все-равно не вор.
Диссиденты, «политики», «шпионы» — люди, заслужившие с начала 60-х уважение и почет в «воровском» мире — принадлежали к «фраерскому» сословию. А они зарекомендовали себя как «духовитые», то есть люди с характером, волей, куражом — теми качествами, которые ценятся в «босяцком» кругу.




Впечатления о книге:  

Гекк про Герман: Фраер [СИ] (Современная проза, Контркультура, Самиздат, сетевая литература) 19 01
Очень хорошая повесть об обычном человеке в необычных обстоятельствах. Человек в советском лагере. И старая лагерная мудрость «не бойся, не верь, не проси» помогает ему остаться самим собой. Одна из немногих современных вещей, которые можно поставить в один ряд с классикой жанра «Россией в концлагере» Солоневича и «Колымскими рассказами» Шаламова. Рекомендую к прочтению.

X