В каком формате хрянят книги издатели?
Опубликовано ср, 03/06/2009 - 12:36 пользователем yorshik
Forums: народ может быть кто-нибудь знает в каком формате хранятся книги у издательских контор и в типографиях?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Amelichka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 10 часов
TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 день Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 2 дня laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 1 неделя Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 неделя fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 2 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц Впечатления о книгах
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12 Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко. Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен. (Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.) Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Isais про Крылова: Сказки Деда Мороза (Сказка, Самиздат, сетевая литература)
01 12 На Либрусеке нет тэга "Творчество умственно отсталых графоманов"? Только "Творчество душевнобольных"? Ради такого вот стоило бы завести... Оценка: нечитаемо
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12 Из интервью с Беллой Ахмадулиной: «— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12 У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
андрей169 про Шалашов: Господин следователь 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Забавная книга. Мне лично зашло хорошо. С продолжением обязательно ознакомлюсь. Оценка: хорошо
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо
udrees про Михайлов: Без пощады. Книга 3 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Последняя книга из серии, но не последняя книга про месть киборга Вертинского. Написано в том же стиле, что и предыдущие книги. Описание во многом уделено экшену, поэтому всегда держит в тонусе, сражения, драки, убийства и ……… Оценка: отлично!
lukmak про Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах
29 11 Бродский - гений. А кто его не понимает - что ж... Он непрост. Но, ребята, если вы его не понимаете - может, это ваша проблема?.. И пиндосы тут ни при чём.
nik_ol про Донцова: Амур с гранатой (Иронический детектив, Детективы: прочее)
27 11 Конечно, я рада, что книги Донцовой выходят и выходят, но неужели, если она сама их пишет, то не помнит, что «старичок» был не Коробков, а Гри, её первый муж, до Ивана в этой серии?! Или всё-таки литературные негры клепают?! Оценка: неплохо |
Отв: В каком формате хрянят книги издатели?
Ну, обычно в формате той верстальной программы, в которой и версталась книжка...
Технология тут такая: сдается текст (в любом текстовом редакторе - doc, rtf, txt и т.п.) и, если необходимо, иллюстрации - фото, чертежи, схемы... Де-факто для графических файлов в типографиях только два формата - для битовых - tiff, для векторных - eps.
Далее всё это собирается в верстальной программе (PageMaker, QuarkExpress, InDesign, Ventura...). Получается макет книжки. Который и отправляется в конечном итоге в архив...
А для того, чтобы книгу напечатать, из верстальной программы, в которой сверстана, вычитана, откорректирована и утверждена книга, пишется специализированный файл - postscript, .ps... На этом работа верстальщика заканчивается. А далее вот этот файл уже используется в дальнейшей технологической цепочке - в действие вступают специалисты pre-press... Они из этого постраничного файла делают спуск полос (когда на одном листе в определенном порядке располагаются несколько страниц будущей книги), затем эти файлы выводятся или на фотовывод, на пленку (старая технология, с пленок затем делают пластины для печатной машины), или сразу, по технологии CtP (Computer-to-Press), на пластины. А с пластин уже на печатной машине и делается тираж... Вот такое кратенькое описание технологической цепочки.
Ну, а сами файлы книг, как я уже написал, в формате верстальной программы пишутся на диск, а затем - в архив...
Отв: В каком формате хрянят книги издатели?
Угу , все как написано выше , плюс последнее время разленились и часто держат полученный с этого PDF.
Отв: В каком формате хрянят книги издатели?
Т.О. у если добраться до серверов издателя можно получить оригинальные электронные версиии книг из которые можно сделать качественный пдф....
Кто нибудь работает в издательстве БХВ-СПб? :-)
Отв: В каком формате хрянят книги издатели?
"съесть-то он все это съесть, да кто ж ему все это дасть?" (с)
Ежели что и лежит на серверах издательства (в смысле верстки), так только самые последние вещи, которые в данный момент находятся в работе... Затем, когда книга полностью сверстана, утверждена, и файлы переданы в типографию, книга обычно переписывается на болванку и хранится на ней... Конечно, может быть в издательствах, специализирующихся на худ. литературе и по-другому, поскольку голимый текст в верстальной программе тоже не очень много места занимает, но я вот буквально на днях закончил первый том медицинского атласа, так у меня верстка плюс линки занимает почти 7 Гигов... И это только один том! А сколько таких книг у издательства разом? Ни один сервер не выдержит... Поэтому - в архив, на диски...