Вопрос к студентам

Я понимаю шо студент, дык он же шо собака – ну все понимает, а сказать не может.)))))
Однако. Вопрос к студентам. Нужны ли вам научные книги в doс с сохранением книжной нумерации и постраничных ссылок. Или проще читать все в ПДФ и djvi и перепечатывать ссылки на источники пальчиком?

Я не студент давно, хотя помню, как им был. Помнится, у нас для ссылок требовалось плюс к номеру страницы (или даже вместо него) название главы + издание (изд-во, год) + ББК + УДК (ISBN тогда ещё не было), и то канали только ссылки на книги либо в институтской библиотеке, либо в центральной городской. Как сейчас - не знаю.
Впрочем, удалённые книги физически из библиотеки не удаляются, т.е., думаю, можно на странице FB2-книги (в аннотации, например) просто давать ссылку на .doc-первоисточник.

Рыжий Тигра написал:

Впрочем, удалённые книги физически из библиотеки не удаляются, т.е., думаю, можно на странице FB2-книги (в аннотации, например) просто давать ссылку на .doc-первоисточник.

Тигра, тока счас вчитался… А нельзя ли ОСВЕТИТЬ ТАЙНУ ПОДВАЛОВ Либрусека. Как же добраться обычному юзеру-лузеру до тех самых doc архивов. Это бы полностью решило проблему.

Просто.
1) Если знаешь id книги, то её доступность не изменяется от удаления: книга так и лежит по тому же линку - http://lib.rus,ec/b/<ID>/
2) От страницы с книгой можно пройти по ссылке "замена для" - попадёшь на удалённую в результате объединения.
3) Со страницы автора: "исправить библиографию" - "показать удалённые".

Страницы в doc-файле это совсем не те страницы, что в бумажной книге. Опять же, выходные данные книги должны быть предельно точны. Лучшим форматом эл.книг для цитирования являются сканы в PDF и DjVu (именно сканы, а не самоделки), к ним больше доверия.
Для копипастеров достаточно наличия слоя распознавания (или указания на существование такой штуки, как FineReader).

Аватар пользователя Isais

+100!!!

Quae написал:
Страницы в doc-файле это совсем не те страницы, что в бумажной книге.

Эт потому что там их убивают. А я оп чем тут толкую!?Сам то я их оставляю.
Вот пример оглавления. Ну убейте вы книжную номерацию. И хрень получится.

СОДЕРЖАНИЕ
А. Ерусалимский. Евгений Викторович Тарле. 1875—
1955 гг........................... V
От редактора первого тома..................XXXVII
Крестьяне в Венгрии до реформы Иосифа II.......... 3
Чарльз Парнель. (Страница из истории Англии и Ирландии) . . 37 Общественные воззрения Томаса Мора в связи с экономическим
состоянием Англии его времени.............. 119
Вместо предисловия................... 121
Глава I. Томас Мор до выхода в свет «Утопии»..... 124
Глава II. Главнейшие черты экономического и социального состояния Английского королевства в начале XVI
столетия...................... 146
Глава III. «Утопия». Критические замечания «Утопии» 188
Глава IV. Государство «Утопии». Его литературные источники ........................ 219
Глава IV (продолжение). Государство «Утопию. Его характерные черты. Место «Утопии» в истории общественных учений..................... 242
Глава V. Воззрения Томаса Мора на отношение церкви к государству и на веротерпимость в связи с событиями
второй половины его жизни............. 253
Английская годовщина 1827—1902. (К Ссемидесятипятилетию со
дня смерти Джорджа Каннинга).............. 267
Чем объясняется современный интерес к экономической истории 297 Ирландия от восстания 1798 года до аграрной реформы нынешнего
министерства........................ 305
Часть первая.................... 307
Глава 1. Восстание 1798 года, его причины и следствия . . 310 Глава II. Уния. Попытка Роберта Эммета. Начало деятельности О'Коннеля и борьба за эмансипацию католиков.
билль 1829 года................... 377
Глава III. События 1830—-1840-х годов в Ирландии. О'Коннель и «Молодая Ирландия». Начало «великого голода» ...................... 428
770
Часть вторая....................... 519
Роль студенчества в революционном движении в Европе в 1848 году.
(Исторический очерк)...................... 585
Рабочие национальных мануфактур во Франции в эпоху революции (1789—1799 гг.).................... 605
Введение......................... 607
Глава I. Рабочие на мануфактуре Гобеленов....... 615
Глава II. Рабочие мануфактуры de la Savonnerie..... 638
Глава III. Рабочие на Севрской фарфоровой мануфактуре 646
Глава IV. Рабочие мануфактуры Бове........... 668
Заключение........................... 696
Комментарии......................... 705
Указатель имен........................ 756
Перечень иллюстраций..................... 769

Ser9ey написал:
Quae написал:
Страницы в doc-файле это совсем не те страницы, что в бумажной книге.

Эт потому что там их убивают. А я оп чем тут толкую!?Сам то я их оставляю.
Вот пример оглавления. Ну убейте вы книжную номерацию. И хрень получится.

Ser9ey, Вы уж не обижайтесь пожалуйста, НО Вы тут не совсем правы. Word умеет сам делать оглавление, если ему сказать, какой шрифт Вы используете для заголовков 1 уровня, какой для заголовков 2 уровня и т.д.(ну и естественно, НЕ использовать эти шрифты нигде кроме заголовков). Так вот, при таких условиях Word сам составит оглавление, в котором уже все ссылки указывают на новые №№ страниц, только нужно, чтобы Word сам сделал оглавление.
А что касается №№ов страниц исходной книги, то тут у Вас абсолютно "железный" аргумент: надо, чтобы было как в исходной книге.
Конечно, если студент не может дать ссылку такого вида, как закладки CoolReader: 4.56% текста, то он вынужден давать ссылку на бумажную книгу и тут важно, чтобы №№страниц были такими же, как в исходной книге. Правда, и в бумажных книгах разных изданий одной и той же книги(даже если текст абсолютно совпадает) №№страниц другие.
(просто разные издательства, разное оформление, другой год выпуска и другой размер страниц)
Кстати, дореволюционные книги напечатанные по новой орфографии изрядно потеряли в объёме из-за Ъ. Скока страниц "Война и мир" Толстого потеряла? Кажется 800?

Zadd написал:
А что касается №№ов страниц исходной книги, то тут у Вас абсолютно "железный" аргумент: надо, чтобы было как в исходной книге.
Конечно, если студент не может дать ссылку такого вида, как закладки CoolReader: 4.56% текста, то он вынужден давать ссылку на бумажную книгу и тут важно, чтобы №№страниц были такими же, как в исходной книге. Правда, и в бумажных книгах разных изданий одной и той же книги(даже если текст абсолютно совпадает) №№страниц другие.
(просто разные издательства, разное оформление, другой год выпуска и другой размер страниц)

Тигра предложил оптимальный вариант -добавлять в fb2 ссылку на архив doc в библиотеке. Вот тока как практически ет решить?И будет ли кто это делать?

Ser9ey написал:
добавлять в fb2 ссылку на архив doc в библиотеке
Кстати, тоже можно - в description'е в поле src-url писать не абстрактное "http://сайт.такой.то/", а точный адрес первоисточника (в нашем случае "http://lib.rus.ec/b/<ID-книги-в-DOC-формате>/".
Но ИМХО удобнее будет дублировать эту же ссылку в тексте аннотации (что-то вроде "Преобразовано из .doc-файла http://lib.rus.ec/b/<ID-книги-в-DOC-формате>/") и/или сразу после заливки писать на книгу отзыв, в котором давать эту же строку.

Рыжий Тигра написал:
Ser9ey написал:
добавлять в fb2 ссылку на архив doc в библиотеке
Кстати, тоже можно - в description'е в поле src-url писать не абстрактное "http://сайт.такой.то/", а точный адрес первоисточника (в нашем случае "http://lib.rus.ec/b/<ID-книги-в-DOC-формате>/".
Но ИМХО удобнее будет дублировать эту же ссылку в тексте аннотации (что-то вроде "Преобразовано из .doc-файла http://lib.rus.ec/b/<ID-книги-в-DOC-формате>/") и/или сразу после заливки писать на книгу отзыв, в котором давать эту же строку.

Как «особа приближенная к императору»))) может и внесете это предложение? (имеются ввиду научные книги есессно)
Вот почтеннейший oldgvarant после кропотливого труда переформатировал в FB2 1т. Зеньковского «История русской философии» есессно doc файл с аккуратной («фабричной» - фр. диаспорцы делали) разметкой книжных страниц отошел в царство теней - архив. Ну можна канешна в другом месте его надыбать в doc и скачать – а нахрена если он есть здесь!?

Ser9ey написал:
1т. Зеньковского «История русской философии» есессно doc файл [...] отошел в царство теней
Добавил ссылку на .doc-оригинал в конец аннотации. Годится?

Рыжий Тигра написал:
Ser9ey написал:
1т. Зеньковского «История русской философии» есессно doc файл [...] отошел в царство теней
Добавил ссылку на .doc-оригинал в конец аннотации. Годится?

Лиха беда начало.)))
Было б неплохо, со временем, проверить обращаются ли по ней.

Ser9ey, меня тоже раздражает (мягко говоря) то, что в формате fictionbook2 не предусмотрели адекватного отражения номеров страниц оригинала для нормального цитирования.

Но, в конце концов, этот формат придуман не для научной литературы, а для художественной. К тому же, расстановка номеров страниц требует дополнительного труда в изготовлении книжки, большего терпения и аккуратности.

Но не печальтесь. О правильной пагинации заботятся ещё как крупные проекты, вроде Милитеры, так и отдельные корифеи оцифровки бумажных книг, вроде Славы Янко.

Quae написал:

Но не печальтесь.

Хи. Дык я давно отмучилси. А вот эти потуги ГУГЛа сканить дорев.книги в ПДФ такого гнусного качества, что сканы книг распознать ни для каких целей невозможна. Тока для вечернего сна.)))
зы: я тут предлагал просто не убивать docи.

Дык… я твои доки и не убивал…
Хотя, помнится, один док был хитрожопый: взят TXT и банально вставлен в виде .doc (очевидно, чтобы больше трафика сожрать) при этом нет чтобы сделать курсив курсивом, а сноски Word-овскими сносками(типа 1сноска №1 читай в такой-то книге на такой-то странице). Так ведь нет — всё одним шрифтом и одним потоком, сноски тут же. Это не DOC! Осетрина не бывает второй свежести! Вас обманули! Это TXT, который запихнули в DOC для большего веса.
Есть ещё один хитрожопый прием: берется TXT, обрамляется тэгами <pre> </pre> и готов хитрожопый HTML, не имеющий однако никакой HTML-разметки.

Zadd написал:
Дык… я твои доки и не убивал…

Ай спасиба... Хоч один пацифист)))

Тут уже рекомендовали библиотеки.
Тоже хочу порекомендовать сетевую библиотеку для студентов http://www.twirpx.com
Там в основном пользуется спросом учебная и профессиональная литература, но и для души тоже читают. Но по моим наблюдениям, художку(фантастику) там скачивают гораздо меньше, чем "Переломный момент" и "Озарение" Гладуэлла.
Специфика, однако.
Насчёт форматов: принимают PDF, DJVU, TXT, DOC, FB2(сюрпрайз!), только их предварительно надо упаковывать в zip(точнее, PDF и DJVU не надо упаковывать, а остальные надо)

Zadd написал:
Тут уже рекомендовали библиотеки.
Тоже хочу порекомендовать сетевую библиотеку для студентов http://www.twirpx.com

Ну эта библиотека типа студенческой столовки – Поел, а через пять минут опять есть хочецца.)))

Далеко не в каждом doc файле нумерация страниц совпадает с нумерацией в бумажной книге. Но такие файлы есть. Поэтому те случаи, когда в документе сохранена оригинальная нумерация должны как-то выделяться. Попробуйте ставить в дополнительном поле заголовка слова "с нумерацией страниц", тогда хоть будет очевидна причина, по которой документ не следует удалять.

aina написал:
Далеко не в каждом doc файле нумерация страниц совпадает с нумерацией в бумажной книге. Но такие файлы есть. Поэтому те случаи, когда в документе сохранена оригинальная нумерация должны как-то выделяться. Попробуйте ставить в дополнительном поле заголовка слова "с нумерацией страниц", тогда хоть будет очевидна причина, по которой документ не следует удалять.

Оптимально зашивать книжную номерацию в скобочки типа [256] и сообчать от етом в оглавлениию Но FB2 делают разные люди. Возможно только прописать это в желательных рекомендациях. И решает всё - библиотека. Хотя, я понял, не все доверяют и перепроверяют по старинке в книгах (шоб не облажаться) хотя это уже легче.

Может общественность подскажет?
Хочу заменами зашить книжную номерацию страниц в doc скажем так - [256]
и убрать лишние знаки абзаца.
Для этого "знаки абзаца" в расширенной замене заменяю на скажем -&&&&
Получается &&&&256&&&&
Хотел создать макрос замен
&&&&1 на &&&[1 потом 1&&&& на 1]&&&&
&&&&2 на &&&[2 потом 2&&&& на 2]&&&&
И так от 1 до 9
Увы Замены не работают !? (мож чо не так делаю)
Может есть другой путь доступный простому юзеру-лузеру?

Если речь о MS Word, там в диалоге поиска и замены можно вводить специальные символы: абзац ^p, другие смотрите в списке, там он есть. Замена - это вставка при имеющемся выделении в тексте. Создайте простой макрос: что-то выделите и замените из клипборда. Потом откройте текст макроса - перед вами простая программка на VBA (это подвид Visual Basic). Правьте эту программку и добивайтесь того, что вам нужно.

В том, что вы хотите сделать есть опасность вставить '[' там, где она не нужна. Мало ли абзацев начинается с цифры?

И ещё. Потом кто-нибудь будет конвертировать doc в fb2 и натравит на текст скрипт из FBE — все номера страниц превратятся в сноски.

------------------
В fb2 номера страниц можно было бы оформлять как xml комментарии, <!-- 256 --> Это никак не нарушает схемы, никак не искажает текст, даже есть попадает в середину слова. Но увидеть их можно будет только в исходнике.

aina написал:
В fb2 номера страниц можно было бы оформлять как xml комментарии, <!-- 256 --> Это никак не нарушает схемы, никак не искажает текст, даже есть попадает в середину слова.
Хм. А FB2-редакторы их не удалят ненароком? :?

aina написал:
Если речь о MS Word, там в диалоге поиска и замены можно вводить специальные символы: абзац ^p, другие смотрите в списке, там он есть. Замена - это вставка при имеющемся выделении в тексте. Создайте простой макрос: что-то выделите и замените из клипборда. Потом откройте текст макроса - перед вами простая программка на VBA (это подвид Visual Basic). Правьте эту программку и добивайтесь того, что вам нужно.
.

В том то и дело, создал, а оно не - не работает, чево и спрашиваю(((- невидит этих самых моих замен - &&&&1 на - &&&&[1 и т.д.

aina написал:
В том, что вы хотите сделать есть опасность вставить '[' там, где она не нужна. Мало ли абзацев начинается с цифры?
И ещё. Потом кто-нибудь будет конвертировать doc в fb2 и натравит на текст скрипт из FBE — все номера страниц превратятся в сноски.

Эти вопросы можна решить предварительным макросом.
aina написал:
В fb2 номера страниц можно было бы оформлять как xml комментарии, <!-- 256 --> Это никак не нарушает схемы, никак не искажает текст, даже есть попадает в середину слова. Но увидеть их можно будет только в исходнике.

Эт вопрос наверно тож можна решить. Дык мож специалисты по ФБ2 подскажут как грамотней варианты – [356] –{356} -<356> или как иначе? Проблемка то скромная, а польза мож и будет.
зы: ну не пальчиком же страницы зашивать.В принципе компом можна и гвозди забивать.)))

[quote=Ser9ey
Эт вопрос наверно тож можна решить. Дык мож специалисты по ФБ2 подскажут как грамотней варианты – [356] –{356} -<356> или как иначе? Проблемка то скромная, а польза мож и будет.
зы: ну не пальчиком же страницы зашивать.В принципе компом можна и гвозди забивать.)))
Если в тексте есть ссылки, обозначенные скобками - важно чтобы нумерация стр. не совпадала с этими сносками.
Лучше бы конечно какой нибудь стандарт. Может типа £43£Что-то редкое нужно

Ser9ey написал:

Эт вопрос наверно тож можна решить. Дык мож специалисты по ФБ2 подскажут как грамотней варианты – [356] –{356} -<356> или как иначе? Проблемка то скромная, а польза мож и будет.
зы: ну не пальчиком же страницы зашивать.В принципе компом можна и гвозди забивать.)))

Ну в принципе, можно №№страниц отмечать [], если сноски отмечать {} или Вордовскими сносками.
Или возможен вариант, №№страниц отмечать {}, если сноски отмечать [] или Вордовскими сносками.
Не помню, чем там у Вас был отмечен курсив, в зависимости от этого нужно вариант выбирать, чтобы ничего не пересекалось.
Для конвертации в FB2 пожалуй, предпочтительнее был бы вариант TXT(т.е. сноски в {} или [], а не Вордовские и курсив отдельными символами, которые просто заменялись бы на <emphasis> ), тогда можно было бы и номера страниц в скобочках оставить, раз уж они так уж нужны(какие проблемы?). Просто сделать банальный копипаст в FBE с заменами.
Ну или наоборот всё овордить и конвертить через OpenOffice+OOOFBTools(вордовские сноски хорошо конвертит) или через doc2fb(про эту я ничего не знаю, она на мой Word2007 встать не захотела, хотя у некоторых есть, часто на Wordе 2003, но у некоторых вроде и на 2007м есть, может тут мои "кривые руки", а может из-за пирацкого офиса на пирацкой венде)

Знаки {}, [], <> обычно используют для сносок и примечаний, их может неправильно обработать FBE (случайно скриптом "зацепить").

wotti предлагает что-то редкое использовать. Я бы предложил использовать что-то простое, что есть на клавиатуре: *, $, #, ~. Например, *127*. Можно выделять в subtitle, а можно и в тексте оставлять.

Quae написал:
что-то редкое использовать. Я бы предложил использовать что-то простое, что есть на клавиатуре: *, $, #, ~. Например, *127*. Можно выделять в subtitle, а можно и в тексте оставлять.
Мф! Очень не хотца, чтобы номера страниц торчали прямо в тексте, особенно если посреди слова. Может, всё ж прятать в комменты?

В комментах они будут совсем скрыты. Это неудобно. Не всем интересно глядеть в исходник книги. К тому же, при онлайн-чтении они вроде потеряются и в исходном тексте страницы.

Чтобы номера страниц "торчали" не так заметно, можно выделять их дополнительно такими простыми тегами как "sup" или "sub", например.

Проблема отображения номеров страниц очень давнишняя и много раз поднималась. Надеемся, решится в fb3. Вот тогда их можно будет отображать шрифтом поменьше, цветом побледнее или вообще скрывать (опционально) в читалке.

Рыжий Тигра написал:
Quae написал:
что-то редкое использовать. Я бы предложил использовать что-то простое, что есть на клавиатуре: *, $, #, ~. Например, *127*. Можно выделять в subtitle, а можно и в тексте оставлять.
Мф! Очень не хотца, чтобы номера страниц торчали прямо в тексте, особенно если посреди слова. Может, всё ж прятать в комменты?

FB2 все равно никто не будет использвать в научной работе, мница мне хай кн.номера страни цлежат тока в docе а в fb2 убиваюца. большой беды не будет.
Аватар пользователя Isais

Ser9ey написал:
FB2 все равно никто не будет использвать в научной работе, мница мне хай кн.номера страни цлежат тока в docе а в fb2 убиваюца. большой беды не будет.
Ура. Здравый смысл восторжествовал.

Isais написал:
Ser9ey написал:
FB2 все равно никто не будет использвать в научной работе, мница мне хай кн.номера страни цлежат тока в docе а в fb2 убиваюца. большой беды не будет.
Ура. Здравый смысл восторжествовал.

Дык изначально мысля была тока сохранить docи(тем паче они у вас в архиве мертвым грузом лежат!?), Тигра ет вопрос решил, а внедрица ето или нет, вопрос за читателями+отцами основателями.
Читателей миллионы, кто угадает их запросы тому и банан за сообразительность)))

aina написал:
------------------
В fb2 номера страниц можно было бы оформлять как xml комментарии, <!-- 256 --> Это никак не нарушает схемы, никак не искажает текст, даже есть попадает в середину слова. Но увидеть их можно будет только в исходнике.


Кто ж будет читать коммент в исходнике?
X