B67840 Приключения Алисы в стране чудес

Forums: 

Приключения Алисы в стране чудес

Сейчас стал просматривать эту книжку на предмет сравнения с Алисой помещенной в "Полном иллюстрированном собрании" (2010 г.) В тексте есть явные отличия:

Алиса (2006 или раньше):

Цитата:

Глава I
ВНИЗ ПО КРОЛИЧЬЕЙ НОРЕ
Алисе наскучило сидеть с сестрой без дела на берегу реки; разок-другой она заглянула в книжку, которую читала сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров.
– Что толку в книжке, – подумала Алиса, – если в ней нет ни картинок, ни разговоров?
Она сидела и размышляла, не встать ли ей и не нарвать ли цветов для венка; мысли ее текли медленно и несвязно – от жары ее клонило в сон. Конечно, сплести венок было бы очень приятно, но стоит ли ради этого подыматься?
Вдруг мимо пробежал белый кролик с красными глазами.
Конечно, ничего удивительного в этом не было. Правда, Кролик на бегу говорил:
– Ах, боже мой, боже мой! Я опаздываю.
Но и это не показалось Алисе особенно странным. (Вспоминая об этом позже, она подумала, что ей следовало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей вполне естественным.) Но, когда Кролик вдруг вынул часы из жилетного кармана и, взглянув на них, помчался дальше, Алиса вскочила на ноги. Ее тут осенило: ведь никогда раньше она не видела кролика с часами, да еще с жилетным карманом в придачу! Сгорая от любопытства, она побежала за ним по полю и только-только успела заметить, что он юркнул в нору под изгородью.

Алиса (2010):

Цитата:
Глава первая
ВНИЗ ПО КРОЛИЧЬЕЙ НОРЕ
Алисе наскучило праздно сидеть рядом с сестрой на берегу реки. Разок-другой она заглянула в книжку, которую читала сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров.
«Как можно читать такую книжку? — подумала Алиса. — В ней нет ни картинок, ни разговоров!»
Она сидела и размышляла, не встать ли ей и не нарвать ли цветов для венка. Мысли ее текли медленно и несвязно — от жары ее клонило в сон. Конечно, сплести венок было бы очень приятно, но стоит ли ради этого подыматься?
Вдруг мимо пробежал Белый Кролик с красными глазами.
Конечно, ничего удивительного в этом не было. Правда, Кролик на бегу говорил:
— Ах, боже мой, боже мой! Я опаздываю.
Но и это не показалось Алисе особенно странным. (Вспоминая об этом впоследствии, она подумала, что ей следовало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей вполне естественным.) Но когда Кролик вдруг вынул часы из жилетного кармана и, взглянув на них, помчался дальше, Алиса вскочила на ноги. Ее тут осенило: ведь никогда раньше она не видела кролика с часами, да еще с жилетным карманом в придачу! Сгорая от любопытства, она побежала за ним по полю и только успела заметить, что он юркнул в нору под изгородью.

Дальше примерно две страницы текста совпадают (кроме мыслей Алисы - в издании 2006 они оформлены как реплики диалога. В издании 2010 - стоят в кавычках). Потом бросил сравнивать. Вопрос: что делать?

Имеющаяся в библиотеке книга явно нуждается в довычитке: комментарии оформлены странно, стишок "про хвост" идет без отступов и т.д. Кроме того автор файла явно переборщил с черным, когда делал иллюстрации (или число цветов сильно уменьшил). Вот как выглядит его иллюстрация:

Можно сделать немного лучше:

Размер, правда, будет больше (24 < 37 Kb). Зато теперь и фикус на окне разглядеть можно.
Но какой текст взять за основу? Очевидно что в "полном иллюстрированом" 2010 года должен быть исправленный перевод. С другой стороны, там нет никаких сносок и примечаний (зато есть опечатки). Сделать сразу две книги? Лень, да и, к тому же, это приведет к излишнему умножению сущностей. Слепить франкенштейна с текстом 2010 года и комментарием 2006? Придут буквалисты и больно побьют.
Есть и третий вариант: в имеющемся у меня издании "Школьная библиотека" текст Алисы вроде соответвут тексту размещенному в библиотеке. Можно вычитать по нему. Правда комментария там тоже нет. Но как тогда быть с текстом из "полного иллюстрированого"?

И, хочу еще раз подчеркнуть, вычитывать оба вариата "Алисы" я не собираюсь. А без комментария "Алису" делать просто не хочу. Т.е. я лично готов заняться осуществлением либо вариата "франкенштейн" либо варианта №3. Если кто-то считает что издание Алисы из "полного иллюстрированного" нужно выложить отдельной книгой без сносок и комментариев - могу сделать для него сканы. Сам распознавать и верстать не буду.

Тогда, так - работает
Кириллицу в названии файлов не стоит использовать. Перед заливкой на флибусту перепишите, а то имя файла становится àëèñà000

bokonon83 написал:
Качество картинок РТ похоже устраивает.
Кстати, понял, почему у тебя на ноуте они выглядят тёмными, а у меня на ЭЛТ и "буке" - наоборот. У PNG есть такой атрибут - gamma, он далеко не всеми вьюерами берётся, а в картинках он есть и неслабый - 0.45. Обнаружил случайно - программкой TweakPNG. Что с ним можно сделать - пока не знаю. :-( Можешь подарить на эксперименты несколько картинок - i_076.png, i_077.png, i_064.png - после ресайза, но до прореживания цветов?
И номер два - размер файлов: есть потенциал для некоторого - процентов на 10 - досжатия optipng'ом. Процесс трахоёмкий, на пару часов, поэтому дожатые картинки смогу выложить аж вечером.
Upd: ftp://lib.rus.ec//bokonon/alisa000.repacked_png.7z - с перепакнутыми .png'ами, почти 700 кил экономии! :-)
Upd2: ftp://lib.rus.ec//bokonon/alisa000.repacked_png_degamma.7z - то же с вычищенными из .png'ов записями о гамме. Сравни, плиз, на своих вьюерах!

Рыжий Тигра написал:
bokonon83 написал:
Качество картинок РТ похоже устраивает.
Кстати, понял, почему у тебя на ноуте они выглядят тёмными, а у меня на ЭЛТ и "буке" - наоборот. У PNG есть такой атрибут - gamma, он далеко не всеми вьюерами берётся, а в картинках он есть и неслабый - 0.45. Обнаружил случайно - программкой TweakPNG. Что с ним можно сделать - пока не знаю. :-( Можешь подарить на эксперименты несколько картинок - i_076.png, i_077.png, i_064.png - после ресайза, но до прореживания цветов?
И номер два - размер файлов: есть потенциал для некоторого - процентов на 10 - досжатия optipng'ом. Процесс трахоёмкий, на пару часов, поэтому дожатые картинки смогу выложить аж вечером.
Upd: ftp://lib.rus.ec//bokonon/alisa000.repacked_png.7z - с перепакнутыми .png'ами, почти 700 кил экономии! :-)
Upd2: ftp://lib.rus.ec//bokonon/alisa000.repacked_png_degamma.7z - то же с вычищенными из .png'ов записями о гамме. Сравни, плиз, на своих вьюерах!

Сравнил на ноуте (больше не на чем) - разницы никакой. Ваши даже чуть бледнее выглядят.
Я там на ftp забросил 2 архива - отмасштабированные картинки A_560x740 и A_13% Если вам интересно, можете попробовать сами прорядить цвета. Названия полностью соотв. картинкам в книжке. Сама книжка уже на флибусте. Только покажите сначала, что у вас получилось. А то мне, честно говоря, Алисой надоело заниматься.

bokonon83 написал:
Рыжий Тигра написал:
У PNG есть такой атрибут - gamma, он далеко не всеми вьюерами берётся, а в картинках он есть и неслабый - 0.45.
[...]
на эксперименты несколько картинок [...] после ресайза, но до прореживания цветов
2 архива - отмасштабированные картинки A_560x740 и A_13%
Сенькс! Поиграюсь с гаммой, ежли чего нарою - поделюсь.

Страницы

X