Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Опубликовано сб, 12/02/2011 - 03:58 пользователем Limur
Forums: Много афоризмов в нашей жизни связано с этим казалось бы простым ,но таким "магическим" предметом гардероба шляпой,даже профессия есть такая шляпник,как тут не вспомнить Льюиса Кэролла и его шляпника,и героев замечательной сказки «Шляпа Волшебника» Туве Янссон.А сказка «Путешествие Нильса с дикими гусями», где Нильс станет опять большим пока король не снимет перед ним шляпу,а он нет.Помогите вспомнить связанные со шляпой пословицы и поговорки и разобратся в ней."Всё дело в шляпе".
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 4 часа
aldan RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 18 часов Trinki RE:Не присылает пароль на почту 1 день babajga RE:Плюмаж 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 6 дней babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 неделя alexk RE:Багрепорт - 2 1 неделя babajga RE:Удивленная сова 3 недели Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 недели Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 недели edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели monochka RE:С 8 Марта! 4 недели babajga RE:Книга чуДОМищ 1 месяц ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 месяц babajga RE:Нержавеющая сабля 1 месяц sem14 RE:«Уроки русского» 1 месяц Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 месяц babajga RE:Отчаянная осень 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Панов: Кто-то просит прощения [litres] (Триллер, Детективы: прочее, Мистика)
06 04 Какая-то муть. Не дочитал. После предыдущей даже обидно Оценка: нечитаемо
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04 Какая-то ода абьюзу. И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04 Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
magmel про Грайдер: Стажер Ли Су Джин (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Понравилось, перекликается с произведениями Кощиенко
dolle про Шаргородский: Слишком смышленый дурачок (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Как бы попаданец в почти боярку.Оригинально, свежо и необычно. Понравилось.Отлично. Оценка: отлично!
clomeron про Суржиков: Ёлка епископа [СИ litres с оптимизированной обложкой] (Технофэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Литрес совсем обнаглел! Уже рассказы продают по отдельности. Оценка: нечитаемо
clomeron про Суржиков: Тень Великого Древа (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 04 Наконец-то это закончилось.))) Оценка: нечитаемо
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04 На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04 Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Frodo про Сердюк: "Калаш" и Калашников (История, Самиздат, сетевая литература)
04 04 Чушь и провокация, всё, как Nicout нежно любит. Оценка: нечитаемо
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04 Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски Сперва было трудновато, потом привыкла Но читать начала только после того, ………
obivatel про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
04 04 Оригинальный сюжет (по крайней мере, мне аналоги не попадались), хороший слог. Мелкие логические неувязки и добавление сущностей в процессе немного подпортили удовольствие от чтения, но в целом, очень хорошо. Оценка: хорошо |
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
В шляпе бывают интеллигенты. С ними разбираться нечего, с ними ясно все, у них надо сразу закурить спрашивать.
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Понял товарисч (не знаю вашего звания).
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Рюриковичи мы.
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Дом для мужчины - это место, где он может повесить свою шляпу.
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Ага... Это как в детском стишке:
"Не узнать сегодня папу.
Он пришёл, и вдруг в дверях
Не швырнул на столик шляпу,
А повесил, как в гостях....."
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
А вот это я нашла на просторах Инета :)
"Глядя в прошлое - снимите шляпу, глядя в будущее – засучите рукава."
«Женщина везде оставляет шляпу, а мужчина – голову.»
«Женщина из ничего может сделать три вещи: семейную сцену, салат и …шляпку.»
«Иные носят шляпу лишь для того, чтобы было, чем кланяться. Непонятно, однако, для чего они носят брюки».
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Халатик - однозначно! )))))))))))))))) Хотя, вообще-то, мы про шляпки...
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Шляпники все были чокнутые, потому, что красной ртутью пользовались. А потом всю красную ртуть скупили китайцы, а шляпы стали делать без её /ртути/ использования. Вот почему теперь хорошей шляпы и не укупишь. Экономика говна
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
"Когито эрго шляппо"
Отв: Помогите пожалуйста разобратся в "Шляпе"
По Далю: "Дело в шляпе", от жеребья: слажено, готово, кончено.
Версии про гонца и взятку притянуты за уши.
С фразеологизмами часто непонятки. Главное знать их соль, что если дело в шляпе, которая на воре, то дело выгорело.