V54220 Уотсон был женщиной

В книге Уотсон был женщиной много ошибок.
Например:
Заменил
В процессе было произведено
445 замен p(пи) латинское на р(эр) русское, а также H(эйч большое английское) на H(эн большое русское).Заменял командой CtrlH в FBE после того, как наткнулся на подчеркнутые красным слова, которые написаны правильно по всем правилам орфографии, вроде бы, ан нет! Кое-какие буквы были латиницей в кирилице.
Ну и ещё обработал скриптами, оформил цитаты, сменил жанр на юмор, т.к. рассказик юмористический.
Кстати, непонятно, если это действительнро Стаут, то кто переводчик? Или это так же, как «Чапаев»-2? Лишь бы к какому-нибудь автору приписать? А что? В 2007 вполне могло быть.

Zadd написал:
Кстати, непонятно, если это действительнро Стаут, то кто переводчик? Или это так же, как «Чапаев»-2? Лишь бы к какому-нибудь автору приписать? А что? В 2007 вполне могло быть.

Это действительно Стаут. Спросите у Гугля «Watson Was a Woman by Rex Stout» — он подтвердит.

В статье википедии о Рексе Стауте — http://en.wikipedia.org/wiki/Rex_Stout
написано, что рассказ был опубликован в 1946 году.

Цитата:
Essay... Rex Stout ("Watson Was a Woman") appeared in The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays, edited by Howard Haycroft (Simon and Schuster, 1946).

Здесь — http://lib.ru/DETEKTIWY/STAUT/wats_wom.txt — переводчиком указан В. Воpонин.
Фантлаб подтверждает — http://fantlab.ru/work281642.

X