Вы здесьВечный вопрос
Опубликовано пн, 22/10/2012 - 06:58 пользователем analist
В истории человечества есть вопросы, которые поднимаются вечно, не находя ответа, и единого ответа на них не может быть, ибо задаются они ради самого процесса поиска ответа, ради бесконечной замкнутой рефлексии спрашивающего. Как нынче модно перегонять из docx в fb2? Чего-то у меня старые методы не работают - на файло, полученное перекодировщиком он-лан, без слез не взглянешь, файло, сгенерированное в OpenOffice, либра не съела - говорит, плохой файл, невкусный. Веростно, нужно сесть и за OO руками проверить таги - но лень же ж невыносимо. Может, есть какой-то еще автоматический компилятор, и тупо только я о нем не знаю? Да, под мак. Типа мак-клауд, все такое.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Удивленная сова 1 день
Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 дня Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 дня edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 дня monochka RE:С 8 Марта! 6 дней babajga RE:Книга чуДОМищ 1 неделя alexej36 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 неделя babajga RE:Нержавеющая сабля 1 неделя sem14 RE:«Уроки русского» 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели babajga RE:Отчаянная осень 2 недели babajga RE:Сказки Сени Малины 2 недели babajga RE:Сказки 2 недели babajga RE:Мои четвероногие друзья 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Впечатления о книгах
clomeron про Маас: Дом Земли и Крови [litres] (Детективная фантастика, Городское фэнтези, Любовная фантастика)
14 03 Ну это для совсем уж невзыскательных читателей.) Оценка: нечитаемо
clomeron про Пехов: Ветер и искры [сборник : с иллюстрациями ; litres] (Фэнтези)
13 03 Топовое фэнтези. Автор большой молодец. Оценка: отлично!
clomeron про Пехов: Страж [тетралогия] (Фэнтези)
13 03 Это одна из вершин творчества признанного мастера русского фэнтези. Всякие там Мартины и прости Господи Аберкромби нервно курят в углу.))) Оценка: отлично!
clomeron про Аберкромби: Дурацкие задания [The Fool Jobs ru] (Фэнтези)
13 03 Ну и кому вообще нужен этот рассказ? Оценка: нечитаемо
clomeron про Аберкромби: Прежде, чем их повесят [Before They Are Hanged ru] (Фэнтези)
13 03 Трэш средней степени паршивости Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Сказ: Темный Герой [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Увидев гранату, залетающую в окно, спецназовец кричит напарнику: — Тимур, осторожней! а я перестаю читать. Потому что... ну просто потому что нельзя такое читать Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Костин: Книжный магазин «Альтист» (Фантастика: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Это автор начитался "Марка и Эзры" что ли? :))))
clomeron про Сандерсон: Память Света [litres] [A Memory of Light ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
12 03 Эпичное завершение самой масштабной фэнтези-саги за всю историю жанра. Читать всем, кто ждал официальное издание. Оценка: отлично!
clomeron про Дяченко: Время нарушать запреты [Рубеж + Пентакль] (Научная фантастика)
11 03 Классная вещь. Но это не для всех.) Оценка: отлично!
clomeron про Дяченко: Украинский цикл [Рубеж + Пентакль] (Боевая фантастика)
11 03 Отличные романы. Но качество файла так себе. Оценка: отлично!
alexk про Блейк: Решающая улика (Классический детектив)
11 03 Ведь на обложке написано - "Николас Блейк". Нахрена писать вместо псевдонима настоящее имя автора? Надеюсь никто не догадается пойти переименовать все книги Горького в Пешкова, а Булычева в Можейко?
alexk про Мор: Классическая утопия [сборник litres] (Социальная фантастика, Классическая проза)
11 03 Можно смело считать переизданием 34 тома БВЛ /b/568449 |
Комментарии
Отв: Вечный вопрос
У-у-у-у... умные придут - скажут. Я тупой, у меня MS-97 стоит, я даже не замахиваюсь такое открывать.
Но если приспичит - он-лайн-конвертер перегоняет в .doc, лично я перегоняю в .rtf (потому что моя версия calibre .doc-и не кушает), скармливаю калибрю, на выходе получаю полуфабрикат. Иногда даже с форматированием.
Отв: Вечный вопрос
При таких сложностях я бы сохранила в doc и воспользовалась конвертером doc2fb.
Отв: Вечный вопрос
Да нет таких автоматических конвертеров: и чтоб легко, и чтоб красиво. Увы.
Насчет OpenOffice. После OOoFBTools получаются вполне приличные fb2. Но только если над файлом предварительно поработать в OpenOffice (или Word). Правильную разметку заголовками, стихами, эпиграфами, цитатами и т.д. никто же сам не сделает.
Да, и самое главное, чтобы description получился корректным, надо приложить усилия. Хоть в doc-редакторе до конвертации, хоть в FBE уже после.
Боюсь, иначе никак.
Отв: Вечный вопрос
О, похоже, я слишком бегло прочла.
Да и после основных конвертеров приходится ручками "допиливать" (если в исходном, предназначенном для конвертирования, файле не была проделана подготовительная работа).
Отв: Вечный вопрос
Спасибо.
Как раз горе было в том, что в Word стили были вполне корректно подготовлены. А вот после конвертации послетали, вестимо. То есть придется просто править стили после конвертации.
А нет какой-то инструкции, скрипта, как быстренько проверить целостность файла автоматом, без вычитывания глазами, без попытки залить? Ведь на самой бибилиотеке явно какой-то скрипт проверяет файл перед заливкой - было бы клево, если бы его можно было использовать и локально тоже.
Отв: Вечный вопрос
Есть встроенный и внешний валидатор у FBE. Но он не такой уж строгий.
А есть такой (ссылка на страничке Программы в самом низу): fb2utils. Он соответствует входному валидатору Либрусека и Флибусты, вроде как.
Отв: Вечный вопрос
За исключением того, что у Либрусековского валидатора расширен список жанров, а на Флибусте некоторые жанры, прописанные в description, будут считаться ошибкой.
Отв: Вечный вопрос
О!
Щас попробую.
Спасибо.
Отв: Вечный вопрос
А какие стили вы использовали для разметки? Лично я импортировал весь родной набор стилей из OOoFBTools в вордовский normal.dot (normal.dotx) и горя не знаю. Использую именно их, т.е. Level 1, Level 2 и т.д., а не Заголовок 1, Заголовок 2... А также Cite, Epigraph, Poem, SubTitle и прочие. Плюс набор стилей для правильного оформления description.
В LibreOffice остается только открыть doc и запустить конвертер.
upd.
Есть нюанс, правда. Разработчики OOoFBTools, начиная по-моему с версии 2.3, ввели какие-то новые локализованные стили и новую панель для работы с ними. Результатом стало то, что размеченные по-старому документы перестали нормально конвертироваться.
Возможно это ваш случай и есть.
Я на эту систему переходить не стал. Пока. Пусть устаканится. А то даже ExportToFB21_example-1.odt из его комплекта конвертится хреново.
Пока же использую для конвертации либо OOoFBTools более ранних версий, либо LOPyFB2Tools.
Отв: Вечный вопрос
Очень похоже на мой случай.
Спасибо!