Молодой и не слишком удачливый чародей Рико живет в сельской местности и не испытывает никакой тяги к приключениям. Но однажды к нему на прием является прекрасная леди и рассказывает странную историю о своем женихе, которого похитил местный дракон. Чародею обещаны сто золотых, и он отправляется в путь. С этого и начинается водоворот приключений, по ходу которых Рико познакомится с прекрасной воительницей, а также будет вынужден сражаться с драконами, гоблинами и прочими не слишком дружелюбными обитателями Вестланда.
И ему очень повезет, если эти приключения закончатся для него хеппи-эндом. Потому что почти все, кого он встречает на своем пути, испытывают желание прикончить чародея.
meaerror про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическое фэнтези)
21 08
Автор явно писал книгу под влиянием либеральных идей. Сочинителям жанра фэнтези, типа Резуна, трудно смириться с тем, что мировые войны и уничтожение иных рас обычно затевают не тупые и злобные стада с Восточного материка, а именно высокие хорошо образованные и приятно пахнущие блондины из Вестланда.
Довольно хороший слог и чувство юмора не компенсируют философской беспомощности книги. В конце второй части смерть ГГ, имеющего обыкновение доставать из магических трусов волшебные мечи, уже не вызывает особого сожаления. Масштабом для управления Королевством он явно не удался.
"Имперская" серия произвела более благоприятное впечатление, хотя автор и там склонен чрезмерно злоупотреблять убийствами главных героев.
MaОrin про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
07 11
мне понравилось,читать легко приятно и в нужных местах смешно.Заинтриговала даже тайна глав героя,хотя все стало понятно,после того,как он объяснил несколько моментов своей и родительской жизни))вобщем-класс)
Serko про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
09 03
Язык - хороший средний, последняя в этой книге развязка интриги - на "отлично".
Поведение героя - странное.
Есть ли смысл в чтении - не ясно. Скорее всё-же нет. "Послевкусие" - невнятное. Ощущение - тинейджер получил богатые возможности. А мышление осталось какое и было, нет развития героя.
nt-voyt про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
09 03
Замечательно!
Книга (что неимоверно радует – не сериал, а законченное произведение) состоит из двух частей: Убить чародея – возвращение чародея.
Начинается все как роскошная бродилка с элегантными белыми роялями в кустах. Молодой неопытный чародей (такой обычный-преобычный), его преследуют, он бежит (фактически путешествует) с прекрасной наемницей. Полный фантазийный набор: эльфы – люди – гномы – орки – драконы … Потом появляется мотив Золушки…. Лишь в самом конце книги выясняется, что лукавый автор нас морочит: никаких роялей нет, все объясняется, и объясняется не стандартно.
Автор ухитряется фантезийный антураж сделать фоном, точнее поводом к спокойным размышлениям о нашей цивилизации.
Отдельный большой плюс – литературный язык написания. Да, возможно это не юмористическая фантастика, но сдержанная ирония присутствует. Ну, например «Совершив несколько пассов руками, я вынул из воздуха файерболл размером с футбольный мяч и продемонстрировал его гоблинам. – Вау! – сказали гоблины. – Волшебник!» Так вот, этот «вау» в тексте – единственный, и, похоже, определяет отношение автора в данному возгласу.
Gray.Wolf про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
16 02
Такое ощущение, что под псевдонимом "Сергей Мусаниф" пишут несколько разных авторов! Пару-тройку лет назад прочел "Понты и волшебство", редкостное гуано насколько помню, занес автора в черны список графоманов :) и больше его книг не читал.
Дилогия "Прикончить чародея" совсем другое дело! Есть связный сюжет и несколько слоёв интриги неясных до самого конца. ГГ похож на нормального человека, тоесть не супергерой и силен задним умом. Есть юмор местами переходящий в сарказм. Роялей в кустах я не заметил.
Вообщем 4+ или даже 5-, рекомендую :)
Xardas про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
29 08
Юмора не обнаружил. Герой мазохист. Получает по башке, собирает народ и толкает речугу: "вы все гады, я бы вас всех поубивал, но не буду" и идет дальше в поисках где бы еще звиздюлей словить. На вопрос, а чего ты их не убил, поясняет - если их убить то они не смогут исправиться, а так есть надежда, осознают неправильность своего поведения, станут добрые и пушистые. Любят фэнтазийные авторы крайности, либо терминатор после которого население мира сокращается в 2-3 раза, либо вот такой маразматик.
Вторую дочитать не смог.
Benia про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
29 08
Терпимо.
На безрыбье и сам раком станешь, читаю в паузах между поисками лучшего.
Но как же раздражают эти бесконечные путания местами окончаний -тся и -ться, капец просто.
Kash про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
07 08
Книжка удачная. Без особой зауми, легким шагом, переходящим в бег, но все равно интересно.
2tRukup: Это не фантастика, это фентези! :) Не стоит использовать в качестве источника информации личные впечатления. В подобной ситуации и пара часов падения покажутся мгновением.
tRukup про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
07 08
цитата: "Метров через двести, которые я пролетел всего за пару секунд, ..." Итак 200 метров за 2 секунды начальная скорость нулевая, считаем 200м=g*2с^2/2, значит ускорение"героя" равно 100м/с^2, на излете его скорость будет v=100м/с^2*2c=200м/с=720км/ч. Это фантастика!!!
dindout про Мусаниф: Прикончить чародея (Юмористическая фантастика, Фэнтези)
26 07
Легкая, приятная книга:) Тем более что у меня Мусаниф ассоциировался до этого с великолепной космической фантастикой, а здесь еще и весьма великолепное фэнтази :) И продолжение есть, вообщем рекомендуется к прочтению:)
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.