Книжная полка пользователя Старый опер

Кэ   : Мифы древнего Китая (Мифы. Легенды. Эпос) 21 08
Хорошая книга, братие. Не вполне рассмотрены все аспекты теории комплексного переменного, многовато хомячества и заклепкометрии, но почитать в поезде сгодится.
Хотя, конечно, желающим узнать побольше о "чикагской школе" я бы порекомендовал Конторовича.


Бушков: Белая гвардия (Боевик) 17 08
Молодца Бушков. Стахановец- многостаночник!

Уриновский: Экипаж (Рассказ) 17 06
Александра Митту обозвали Митевым?
Прикольно.

Бекнел: Цветок страсти [Where Magic Dwells ru] (Исторические любовные романы) 18 03
Ой, такая классная книжка, просто прелесть. ГГ - английский лорд и пэр, скучающий, жутко красивый и жутко надменный. ГГня - такая поначалу серенькая мышка, студентка Оксфорда из бедной семьи, она увидела его на балу у королевы, куда ее отец (хозяин мальенького цветочного магазина) отправил отвезти икебану, а лорд случайно заинтересовался икебаной и спросил ее о правилах составления икебан, ну и забыл через 5 минут про нее, забыл совсем, а она сразу влюбилась. А она ботаник, и решила вывести новый сорт роз, чтобы как понюхаешь, так сразу все, влюбился, ну и вывела, а в оранжерею группа студентов пришла, пива потихоньку попить, и они понюхали, да еще пиво (темный Гиннесс), ну и они ее все тут и... А лорда предвыборная кампания в Европарламент была, и он пришел в благотворительных целях в вендиспансер, где она лежала, но и он в нее от жалости влюбился, а у нее болезнь от этих студентов, ну даже не могу написать какая, так неудобно. А лорд в нее все равно влюбился, ну и лег потом с ней в другой КВД, платный, и лежали на соседних кроватях, ой, так трогательно, я прямо не могу. А цаеток они сожгли, потому что у них и так любовь была! Читать всем, самый лучший ЛР, из тех, что мне попадались!

Джайлс Кристиан 08 11
Неплохая книжка. Автор беззастенчиво косит под Бернарда Корнуэлла, но все равно. Читается с интересом. В Англии вышла вторая книга трилогии, "Сыновья грома" называется. Вроде еще третья то ли вышла, то ли нет - "Волки Одина". Вторую я прочитал уже - тоже прикольная вещь.

Булатов: Спутник буровика (Технические науки) 27 10
Я по этой книжке учился в свое время, да. Грустно это все.

Кононюк: Шанс-1. Параллельный переход [СИ] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература) 15 09
А чо, а ничо так. Дочитал до конца и буду продолжение тоже того. Читать, в смысле. Весьма. В сравнении с Красницким автор, на мой взгляд, выигрывает.

Худ: Demon Rider [en] (Альтернативная история, Героическая фантастика) 27 08
Вторая книга из отличнозамечательного сериала "Годы Лонгдирка". Главный герой набирается опыта в противостоянии с могущественным королем-демоном, захватившим власть над Англией и примеривающимся к остальной Европе. Отличный юмор, кстати говоря. Гораздо лучше того, что Дейв Дункан писал подсвоим именем. Спасибо выложившему!

Худ: Demon Knight [en] (Альтернативная история, Героическая фантастика) 27 08
Третья книга из отличнозамечательного сериала "Годы Лонгдирка". Главный герой становится предводителем отряда наемников, бьется в Италии эпохи Возрождения с войсками короля-колдуны Невилла Английского. Отличный юмор, кстати говоря. Гораздо лучше того, что Дейв Дункан писал подсвоим именем. Спасибо выложившему!

Худ: Demon Sword [en] (Альтернативная история, Героическая фантастика) 27 08
Отличная книга - начало трилогии "Годы Лонгдирка". Молодой парень из шотландского захолустья случайно попадает в игры колдунов и королей, обуреваемых демонами, и становится личным врагом короля Англии.

Корнуэлл: Азенкур (Историческая проза) 07 08
О. Перевели. Опять не я. Но все равно, отличнозамечательная книжка Корнуэлла мне очень нравится эта. Будет что почитать нонеча перед сном. Сражение при Азенкуре автор описывает от лица простого лучника - большого раздолбая. Ну и реализьм у него, как всегда, прет натурализьмом.

Джозеф Димона 23 07
В свое время понравилась мне эта книжка сильно. При коммуняках еще она печаталась проклятых. Ненавижу коммуняк.

Л. А. Игоревский 05 07
Я знаю про этого переводчика один секрет. Но не скажу никому

Дьюи Лэмбдин 29 06
Отличнозамечательный писатель, очень нравится мне. Юмор, главный герой такой раздолбай - точь-в-точь я в молодости. Ну, это ладно, это не показатель, это я так, попонтоваться. Но что мы видим? Две офигенные книги прочитало офигенное количество читателей - 26 человек. Грустно становится на душе.

Леонов: Мы из российской полиции (Полицейский детектив) 24 06
Ну и дерьмо. Леонов, вообще-то, умер 12 лет назад. Это он из потусторонних пределов книшки пишет?

Бидерман: В смертельном бою. Воспоминания командира противотанкового расчета. 1941-1945 [litres] (История, Биографии и Мемуары) 23 06
Новый акт пиратства совершен в душной серверной. Забив на права правообладателя, вампиры-либрусеки цинично выложили работу прекрасного Руского Переводчика. Ну и автор тоже ничего поработал.

Беккер: Военные дневники люфтваффе [Хроника боевых действий германских ВВС во Второй мировой войне, 1939–1945] (Биографии и Мемуары, Военная история) 23 06
И снова как всегда. Как всегда, автор аннотации, расхваливая автора, позабыл - не подумал отметить блестящий талант Руского Переводчика. А надо бы, а стоило бы.
Манулы в расстройстве.

Рыбаченко: Недосягаемая цель! [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература) 18 06
"Очаровательная женщина блистающая дьявольской красотой держала руку в кармане. Пистолет был нацелен таким образом чтобы в любой момент послать свинцовый гостинец в живот."
Б..., не надо заливать ТАКОЕ на Флибусту! Пожалуйста.

Леверкюн: Германская военная разведка [Шпионаж, диверсии, контрразведка, 1935–1944] [German Military Intelligence ru] (Биографии и Мемуары, Военная история) 17 06
Ага. Выложили пираты книжечку. И никто не подумал, что теперь допечатки в издательстве не будет, и что дети будут встречать переводчика, устало входящего домой, словами: "Папа, папа, неужели ты опять не принес нам хлебушка покушать?"
Манулы в шоке.
Книжка-то хорошая, прикольная, правда, там больше внимания борьбе с западными разведками уделено, а про Восточный фронт только, что диверсантов учили "сморкаться, как русский мужик".
Все равно почитать можно.

Агава: Адмирал Ямамото. Путь самурая, разгромившего Перл-Харбор. 1921 - 1943 гг. (История, О войне) 10 06
Эта книга про адмирала Ямамото очень понравилась мне. Это был самурай такой, который разгромил Перл-Харбор. Наверно, это давно было, раз там еще самураи действуют. Где-то во время Мономатари-Гендзе. Но книга очень классная. Особенно восхитила работа переводчика. Я всегда читаю книги, которые он перевел, и они нравятся мне очень. Таким людям надо больше денег платить. Такое мое мнение.

Хорикоси: Зеро! [История боев военно-воздушных сил Японии на Тихом океане, 1941–1945] [Zero! ru] (Биографии и Мемуары, Военная история) 10 06
С интересом прочитал книгу. Очень хорошая эта книга. Много фактического материала. Чувствуется прекрасное знание предмета переводчиком. Терминология, стиль автора переданы очень точно (мне случилось читать эту книжку и в оригинале). Очень замечательный вообще переводчик этот. Его работа очень нравится мне

Кувайкова: Осколки прошлого [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература) 08 06
Очень понравилось. Юмор, стиль, композиция - все просто отлично. Автор вполне созрела для публикации "в бумаге". У меня есть хорошие завязки во многих издательствах Москвы, могу поспособствовать.

Воробьев: Горм, сын Хёрдакнута (Фантастика: прочее) 04 06
Хороший книг, прикольный. Аллюзиями пересыпанный. Перепев старого самурайского гимна о Харальде Косматом, объединившем норвежцев на подвиги и свершения. Туда же еще добавили интернетного юмора и манулов. Последнее не может не радовать.

Левинсон: Контроль за незаконным оборотом наркотиков и права человека [Доклад] (Публицистика) 19 05
Боже мой! Какой невообразимый, феерический бред... Я слышал немножко про этого Левинсона. Он каким-то фондом рулит, типа антинаркотическим.
Бред через слово, а через второе слово брехня и передергивания. Не верьте этому, люди!

Сан-Марино: В лабиринте ночи [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 09 05
Дорогая Марина р. Не стучите лысиной по паркету, никому Ваша бредятина неудобоваримая сто лет не брякала. Просьбу Вашу относительно "не читать эту книгу" выполняю с огромным удовольствием. Для того, чтобы иметь представление о вашей грамотности, достаточно прочитать любой из Ваших комментов.
Тоже вампир

Корнуэлл: Бледный всадник [The Pale Horseman ru] (Исторические приключения) 08 05
Отличнозамечательная книга. Вторая часть саги "Саксонские хроники" о похождениях молодого на тот момент отморозка Утреда, который все никак не мог определиться - датчанин он или англичанин, и против своей воли раз за разом спасал от викингов короля Уэссекса Альфреда, которого потом по недоразумению историки назовут Великим. Сам-то я читал все пять вышедших книг серии, но то, что эту перевели на русский - очень замечательно и превосходно. Только хрен много любителей найдется. Это же ж не Мяхяр.
На аннотацию вообще не стоит обращать внимания. Бред.


Кулешов: Голубые молнии (Советская классическая проза, Приключения: прочее) 09 03
Слов нет, одни буквы. Чудовищной останавливающей способности коммунистическая агитка, написанная писателем с большой буквы "П". Знание автором фактуры и матчасти ошеломляет. Характеры и воспитательный заряд этой Книги приводят в изумление. Зело борзо. Учеловека, мало-мальски знакомого с темой, вызывает приступ истерического смеха. В топку.

Хантер: Жарким кровавым летом [Hot Springs ru] (Боевик) 17 02
Это читать невозможно. Наткнувшись на первых трех строчках на "каталог магазина Сирс и Ребук" и на "Оружие Ииисуса, которое прячут в рукав", прекратил это занятие. Переводчика - низвести и курощить. Убить негодяя морально.

Палей: Бред с элементами фантастики. (Фэнтези) 12 02
Наповал сразили первые же десять строчек этого безграничного творения беспредельного человеческого гения.
"При этом понятие "рядом" для него слегка отличается от обычного. Всё, на дистанции одиннадцать световых секунд, он воспринимал, осознавал и может контролировать."
Зачем дерьмо заливать-то? Пользоприносители, хвостом вас всех по голове...

О’Санчес: Кромешник (Современная проза) 05 02
Весьма. Весьма. Рекомендую.

Кристин Каст 21 01
От имеи фанатов серии, большое спасибо за спойлер Офелии Декстер. Чтоб тебя отравленной шпагой ширнули, детка.

Ролдугина: Зажечь звезду [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 15 01
Странные сны терзают молодую звезду Руского шансона Найту-Софию. Ей все время снится маньяк, преследующий ее по пятам, размахивая канистрой с высокооктановым бензином А-98 и зажигалкой Zippo. К чему эти сны? Вещие ли они? Найта-София обращается к знаменитому Рускому магу Ролдуге. Страшная разгадка тайны провзошла все ее ожидания...
Новый роман молодого талантливого автора с СИ на Либрусеке!
--------------------------------------------------------------------------------

Бидерман: В смертельном бою [Воспоминания командира противотанкового расчета, 1941–1945] [In Deadly Combat: A German Soldier\'s Memoir of the Eastern Front ru] (Биографии и Мемуары, Военная история) 14 01
Записки очевидца. Киев, Севастополь, Ленинград, Латвия. Отличная работа переводчика. Прекрасный стиль, великолепное владение английским и Руским языком. Таких переводчиков сейчас уже нет, а скоро их совсем не останется.

Грушковская: Ничейная земля [СИ] (Современная проза, Самиздат, сетевая литература) 27 12
Хорошее название. Чейная это земля? А ничейная. В топку, не читая.

Тиамат: Врата Славы. История Ашурран-воительницы (Эротика) 06 04
Боюсь даже подумать, что означает у этого аффтара слово "врата". Бедный этот Слава....

Кент: Der Piratenfürst: Fregattenkapitän Bolitho in der Java-See [de] (Морские приключения) 23 03
В оригинале эта книжка называется "Passage to Mutiny", но нет ее нигде, нигде ее нет. И десятой из серии под названием "Signal Close Action" тоже нет, как не ищи...
Грустно это.

Кураев: Можно ли не праздновать 8 марта (Православие) 08 03
"...Hо выбоp 8 маpта не был объяснен никак. Hи официальная истоpиогpафия, ни наpодные пpедания не сохpанили ничего о каком-либо событии, котоpое некогда пpоизошло именно 8 маpта, и оказалось столь значимо и памятно для пламенных pеволюционеpов, что они pешили хpанить в веках память об этом дне."
Это смешно. 8 марта 1908 года по призыву Нью-Йоркской социал-демократической женской организации состоялся митинг с лозунгами о равноправии женщин. В статье кагбэ доказывается происхождение дня 8 марта от еврейского праздника Пурим. Это смешно. Сначала.

Мяхар: Дневник мага (Юмористическая фантастика) 25 02
Да, да, и я смеялся!!! Я так смеялся, так смеялся! Смеялся в метро, все смотрели, как на сумасшедшего, а красавица-блондинка предложила провести с ней ночь, только чтобы я ей дал прочитать эту книжку. Ноя не дал! Смеялся дальше! Смеялся на работе, все смеялись надо мной, а я все равно смеялся над книжкой! Читать всем! Мертвецам встать из могил и тоже читать!

Круз: Эпоха мертвых. Начало [litres; с иллюстрациями] (Боевая фантастика) 18 02
"Для al_bbs: а что вас смущает во фразе про нажатие спускового крючка на "Сайге"? "
"Курок" и "спусковой крючок" - детали ударно-спускового механизма с абсолютно разными функциями.


Никитин: Истребивший магию (Фэнтези) 28 01
Отстой. Все те же шуточки, почерпнутые из щедрого Интернета, все то же коверкание языка - типа потуги на самобытность, все те же "круглые шары плеч" и "шесть, нет, восемь квадратиков на животе".
- Ты мне не намекивай!
- Вся жизнь у нас толкательная и пихательная.
- Да ты вся удратая.
Впрочем, кому-то, может, и понравится.

Пучков: Fight Club, или Как просто быть хомячком (Современная проза) 27 01
Сказочник Пучков-Гоблин...
...с тех пор я исправился, конечно, и сажал за то же самое в тюрьму совсем других людей, а не себя...
Ага, "сажал". Потом просыпался и шел умываться.

Бульба: Ловушка для темного эльфа (Фэнтези) 11 01
Одного не понимаю. Зачем сюда выкладывать всю эту бредятину "О том, как эльфу, б..., была мыша из офиса мила"? Это же библиотека, на не отстойник-накопитель для творений аффтаров, не имеющих представления о грамматике? Пусть бы эта барда на СИ и бродила самостоятельно бездрожжевым способом, зачем возгонкой-перегонкой (выкладыванием на "Либрусеке") заниматься? Здесь и так уже "Лейна" есть.

Поуп: Ramage and the drum beat [en] (Исторические приключения, Морские приключения) 03 01
Сказки, на фиг. Реализьма не хватат автору. Джулиан Стоквин, к примеру, пишеть гораздо лучше. А это...
"Жил-был храбрый капитан, француза брал он на таран", значить.

Возовиков: Куликовская битва (Историческая проза) 28 12
А это, я так понимаю, какой-то сильно умный пряник взял книжку Возовикова "Поле Куликово", которая уже выложена-перевыложена, изменил название, и залил. Типа, в "полезные" попасть хочет. Тенденция, однако?

Шунков: Реактивные самолеты люфтваффе (История, Транспорт и авиация, Военная техника и вооружение) 19 12
Да уж. С мозгами у немцев было все в порядке. "Сумрачный германский гений", ничего не скажешь. Им бы времени побольше, да сырья - натворили бы чудес- мало бы не показалось никому. Задел идей такой создали, что хватило всем заинтересованным сторонам на долгие годы.

Шабловский: Новые крестоносцы [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература) 15 12
ЭТО читать вообще невозможно. Аффтар скурил букварь в 3-м классе (или во 2-м)...

Стругацкие: Понедельник начинается в субботу (Юмористическая фантастика) 02 12
Atis "мечтами полнейший бред и отвратительное зрелище приходиться читать через "не могу"... "
Atis имеет смысл начать с учебника русского. Начиная с пятого класса, далее по списку. А там, глядишь, и за Стругацких пора будет взяться.

Касторф: Уважаю работящих авторов Либрусека! (Литературоведение) 19 11
Кто кинул сапог на пульт и удалил шедевр из библиотеки?

Стоквин: Kydd [en] (Морские приключения) 06 11
Офигенная книга! Томас Кидд, молодой аристократ, восьмой граф Чеширский, гуляка, повеса и баловень судьбы, красавец-вампир по прозвищу "Чеширский кот" - пошел в пираты. Причина (ясно дело ) - несчастная любовь. Красавица Моэм, графиня де Сомерсет, девушка его мечты, отказала ему два раза. "На Дальний Восток, подальше от этой лахудры!" - решил молодой граф. Там, среди торосов и айсбергов, под свист ядер и вой торпед, он добудет знаменитое золото Колчака, и, спрятав его, позабудет где же он этот клад в землю закопал. Так было положено начало легенде о знаменитом "кладе Кидда", который ищут уже 300 лет любители и профессионалы. Правнук Кидда, тоже Томас Кидд (и тоже вампир), решает отыскать клад. Догадавшись, что разгадка тайны местонахождения клада зашифрована в веселой песенке "Чем шире рот, тем чешире кот", он приступает к поискам...

Орловский: Ричард Длинные Руки - вильдграф 5 Гл. (Фэнтези) 03 11
Следующая книга будет, вероятно, называться "Ричард Длинные Руки - мне 65"

Клэнси: Красный кролик [Red Rabbit ru] (Триллер) 01 11
Однако, этот Клэнси однозначно не дурак насчет пыхнуть косячка на лужайке для барбекю в перерыве между ваянием "нетленок" на тему: "Генсек ЦК КПСС как Властелин Мордора, или Джек Райан замаялся спасать этот мир и скоро впадет в депрессию". Сюжет (кто хочет насладиться в полной мере, дальше не читайте): Папу Римского демоны из КГБ во время посещения стройплощадки нового офисного центра Ватикана замуровать хотят в стене наглухо, типа ошибка проекта, даже дышать дырочку не оставят, но вот начальник супершифровального отдела Олег Зайцев, человек-каркулятор, поимел вдруг на этом деле муки совести. А жене его, тонкой и чувствительной натуре, гады КГБшные не дали на рояле в Клубе Дзержинского поиграть, да еще и наблевали в него (Средняя Азия чертова с раскосыми и хищными глазами). Но ничего, на выходные сверхсекретный супершифровальщик поедет в Венгрию токайского попить, нервами отдохнуть, а уж из Венгрии вместе с женой в свободный мир сдернуть - как самокрутку из моршанского самосада свернуть - пять секунд волнений - и вы уже на небесах. Заодно и жена на рояле поиграет.

Поуп: Лейтенант Рэймидж (Исторические приключения) 30 10
Ну так... Для чтения в коридоре районной прокуратуры сойдет. Но не более. Нежизнеспособная конструкция, много технологических ляпов. Автор, видно, перед зачатием данной серии долго думал, чем же его ГГ должен отличаться от всяких хорнблауэров и подбросил ему, чтобы жизнь медом не казалась, папу-адмирала, расстрелянного в 37 году опричниками кровавого тирана. После этого он долго думал над шрамом: будет щрам на морде у ГГ или нет. Если ГГ проходит по рубрике "Капитан Удача", а его мотто - "Жил-был храбрый капитан, брал французов на таран" - то без шрама никак. Но шрам есть и у Ричарда Болито, и у Алана Льюри... Как быть-то? Идея! У ГГ будет аж ДВА шрама! Вот он - оригинальный авторский ход. Сюжет в практически каждой из книг серии прост, как Ленин: злой и глупый адмирал дает ГГ невыполнимое задание и посылает его на смертушку неминучую: ну там, принцессу от дракона спасти, но оружия с собой не брать, потому что легенда у тебе, дружок, будет такая: ты деревенский дурачок, заблудившийся со стадом коз возле драконьей пещеры. А ГГ, не будь дурак, не просто принцессу спасает, а еще дракона убивает, шкуру с него сдирает, открывает фабрику по производству эксклюзивной обуви, патентует торговую марку, и является к адмиралу этак через пару лет, когда этой обувкой он завалил пол-Европы, и со скромным лицом протягивает адмиралу товарно-транспортные накладные на вагон модных сапожек для адмиральской жены. Ну как такого наказывать?
Сказка, конечно. Но читать можно.

Мухин: Суд над Сталиным (Политика) 25 10
Балабон - это не с Альдебарана Балабон? Buenas dias, companero!

Сабатини: Одиссея капитана Блада [Captain Blood ru] (Морские приключения) 24 10
Спагетти-вестерн на квартердеке. Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом. Если бы Серджио Леоне жил в XIX веке, его бы звали Рафаэль Сабатини. Особенно улыбнуло:
"- Эта земля, предатель и клятвопреступник - остров Гаити!"
(дело происходит примерно в 1687 году)
Читайте лучше Дьюи Ламбдина - вот это мериме!

Лукьяненко: Twilight Watch [en] (Фэнтези) 17 10
Nikki77
Неправда ваша, девушка. Так и переводится, как написано в заглавии.

Компьютеры: Как писать драйвера (Программирование) 12 10
Написал я драйверА,
Заключил договорА.
Выкинул букварь на свалку,
Мне в филологи пора!

Стивенсон: Остров сокровищ [Treasure Island ru] (Исторические приключения) 07 10
Ну так ничего. Перевод, правда, аховый. Н.Чуковский совершил эпохальные открытия в английской морской терминологии.
"Квартирмейстер - заведующий продовольствием".
"Разрубил кортиком голову" (хорошо еще не "проткнул насквозь пилой").
А так увлекательно. Жаль, в детстве эта книжка как-то мимо меня прошла.

Кент: Bruderkampf: Richard Bolitho, Kapitän in Ketten [de] (Морские приключения) 03 10
Ну и зачем было выкладывать вот это "шмайссер-шиссен-партизанен"? Кто из нормальных людей будет читать немецкий перевод? "Они все путают, и имя и название" (с). Книжка называется в оригинале "To glory we steer", что в дословном переводе означает "Сакраменто край богатый", так откуда взялся этот "Bruderkampf"? Bruderkampf - это "боевая машина пехоты", откуда она в конце 18 века??? Да еще в Англии?

Кудин: Как выжить в тюрьме (Публицистика) 18 09
"Практикум по выживанию в «местах не столь отдаленных» составлен кандидатом философских наук, знатоком восточных единоборств, сумевшим в заключении не только выжить, но и сохранить человеческое достоинство."
Аннотация жжот. Что там автор в тюрьме "сохранил", а чего нет, я, ессно, свечку не держал. Но вот, судя по тексту, злобы у него на милицию, набившую битком изоляторы и зоны телпами невиновных, у него в достатке.

Брукс: Потомки Шаннары [The Scions of Shannara ru] (Фэнтези) 08 09
Книжка не ахти, но восхищает работа переводчика. Блестящее знание английского, да и русского. Супер, просто супер.

Корецкий: Антикиллер-3: Допрос с пристрастием (Боевик) 05 09
"...Правдоподобно, с юмором, блатная конкретика - все есть для любителей жанра."
И чего там правдоподобного, и куда там правдоподобного? Корецкий "не в теме", да и не был в ней никогда, потому что никогда оперативно-розыскной деятельностью не занимался. Аж три года следователем прокуратуры, а потом - "экспертно-научная деятельность". И что оно как есть на самом деле - ему узнать неоткуда. Да и никогда не будет написано - "как оно на самом деле". Те, кто не в теме, те и не в курсе, а кто в теме - те не напишут, ибо - ни к чему оно.
Но развлечься в поезде - Корецкий самое оно.

Макаренко: Дрон (Фэнтези, Попаданцы) 04 09
А я, а мне, а можно я скажу??
"... В покрытой разными запятыми голове автора кипел мозк. Мозк пел песню, то она была веселая и заунывная, то задумчиво-ритмичная. Автор весело стучал различными пальцами по клавиатуре, изумительно сработанной неизвестным мастером эпохи старой древности из дерева. Дерева называлось хошнихош и цвело один раз в сто лет. Потом оно уже не цвело, а толька пахла. Поэтому клавиатура была такая целебная. Автар писал и думал, я самый умный, патаму что написал уже полкниги. Но все было изза клавиатуры, а не изза мозка."

Палий: Бумеранг (Боевая фантастика) 03 09
Слово "ханка" имеет два значение:
1. Водка (спирное)
2. Раствор опия

Гогун: Правда Виктора Суворова [Сборник] (История) 03 09
"про приговор это вранье которое Суворов лично был вынужден опровергнуть."
Интересные у него методы опровержения
"...Сам я в камере смертников не сидел, смертный приговор получил заочно. Меня вызвали в британское министерство иностранных дел и передали пламенный привет от Военной коллегии Верховного суда СССР. "
Ну, что делать, жить как-то надо...

Драбкин: Я дрался с асами люфтваффе. На смену павшим. 1943—1945. (История, Биографии и Мемуары) 21 08
Хорошая книжка. Здесь в-основном воспоминания не героев, а рядовых летчиков. Не Скоморохова, к примеру, а его ведомого. Обсуждаются достоинства и недостатки наших и немецких самолетов, летчиков. Читать стоит.

Ли   : Страстная тигрица [Desperate Tigress ru] (Исторические любовные романы, Эротика) 18 08
Молоденькая девушка Та Ис выросла на рабочей окраине Пекина в неведении, откуда появляются дети. Консервативные родители внушили ей, что мальчиков приносит аист с полей гаоляна, а девочек, соответственно, находят в фунчозе. Когда Та Ис исполнилось 18 лет, родители с трудом устроили ее в шоу-бизнес: ухаживать за тигрицей, содержащейся в императорском цирке, всего за 2 ри риса в год. Но вот однажды...
К тигрице по повелению императора Пу И привели на вязку молодого красавца тигра. Когда Та Ис увидела эту животную страсть (и узнала, сколько получит за вязку императорский цирк), у нее словно открылись глаза. Молодая красавица уволилась из цирка, сняла небольшую, но уютную фанзу, и расклеила дацзыбао по всему Пекину: "Молодая красавица откроет все чакры за 10 ри. Империалистическим бумажным тиграм из Шестого флота не беспокоиться".
Слава, признание, мешки риса, громоздящиеся в специально построенном складе... В императорской дацзыбао "Жэньминь Жибао" появляется большая статья "ТаИс Пекинская"...
Но под утро, открыв чакры последнему клиенту, Та Ис рыдает на своем футоне: "Ни хао! Хао ни!" (Любви нет! Нет любви!)
Так было, пока на ее ее пути не появился сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Та Ис, считая его простым "жи го ло",охотящимся за ее рисом, избегает встреч с ним. Но после появления в печати проникновенного хокку, посвященного ей:
Обещала страстная тигрица
Поиграть со мной в "янь" и "инь".
Обманула.
... красавица понимает, что это настоящая любовь.

Кент: In Gallant Company [en] (Морские приключения) 17 08
Книжко-то хорошее, только где третья часть? Ага, есть третья часть, но на немецком. А как быть бедолагам вроде меня, кто по-немецки только "партизанен капут" знает? Что абыдно, на сайте "Форестер-народ-ру" именно такой же набор - третьей части на английском нет как нет. Хелп кто может!

Возовиков: Поле Куликово (Историческая проза) 14 08
Муть голимая. Очередная поделка средне-позднего застоя.
Абыдно читать,чесслово. Это что, моих предков было хлебом не корми, дай только постоять на закате возле трех березок, да васильки в поле пособирать? А воевать - уж только если уж злые татаровья совсем русокосых девушек по лугам да дубравам загоняют до кровавых мозолей по-над онучами, да родные поля ржаные да пашеничные конями мухортыми позатупчуть, всю экологию понарушать?
Почитаешь такое, да и сам поверишь, что Доростол находился в Люберецком районе Московской области, выражение "в Персию за зипунами" означает поездку за гуманитарной помощью с самовывозом, а до размеров 1/6 суши Россия приросла лишь добрым словом да ленинской правдой.
Оно конечно, кому-то и понравится.

Акимов: Легенда о малом гарнизоне (Советская классическая проза, О войне) 07 08
Отстой. ГлавПУРовсая поделка времен позднего застоя. Видать, автору поступил заказ "очеловечить" героев, показать, так сказать, бриллиантово сверкающую байку официоза о причинах поражений РККА в 1941 году "новыми гранями".
Что сказать, "очеловечить героев" автор старался. Один аж даже под арестом сидел на момент начала войны. Но байка осталась той же - про немецкие "тяжелые танки" и про "много наших легких и устаревших." Про немцев, у которых на каждое рыло приходилось по автомату, а некоторые, видать, особо заядлые, из двух автоматов враз стреляли.
Вот это уже, видать, творческая придумка автора. Блеснул гранью таланта.
Ну, то, что матчасти автор не знает совершенно, это как бы даже и само собой:
"...моторы там ревели вовсю, десятки мощных танковых дизелей" (это про немцев)
"...Ревом дизелей танки раскатывали холм, как утюгами."
"... Красные успели поджечь один из тягачей; комендоры оттащили пушку в сторону" (дело на Украине происходит)
"...Но что они могли, когда приползли два тяжелых танка?"
Ну и дальше все, в том же духе. Что у немцев в составе механизированной дивизии было два танковых полка, что пулеметы ШКАС устанавливали в ДОТах и что они были крупнокалиберными, что ...
А, ладно, всего не перечислишь.

Пауэрс: На странных волнах (Альтернативная история, Фэнтези, Научная фантастика) 03 08
Присоединяюсь к предыдущему оратору. Читается с интересом. Но один "косяк" в глаза бросился: автор называет английский военный корабль 18 века "корветом". Corvette - в тот период чиста канкретна французский термин, англичане называли такой корабль, ЕМНИП, Sloop of war (вооруженная шхуна). Но это не особо уж так чтобы уж косяк.

Пикуль: Честь имею (Историческая проза) 01 08
Ну да, Игнатьев был военным агентом (дипломатом, то бишь), атташе, по-нашему. А кто такой военный атташе, кроме как не разведчик? В своей версии я отталкивался от факта "два раза стал генералом".

Загорцев: Особая офицерская группа (Юмористическая проза, О войне) 31 07
Чтение двух страниц текста заменяет просмотр одного "Аншлага", три страницы потянут на полноценный двухчасовой концерт Петросяна. Отстой, короче.

Бушков: Под созвездием северных «Крестов» (Боевик) 26 07
Ну, Бушков есть Бушков. Лихо закрученный сюжет, правда, абсолютно не выдерживающий столкновения с суровой действительностью. Героя сериала Алексея Карташа окунают в знаменитые "Кресты" по обвинению в убийстве (ясен пень, сфабрикованном). И вот он, по сюжету вообще-то тертый и шустрый парень, к тому же еще офицер ВВ, через месяц отсидки думает-гадает: "А из какой же конторы следователь, который ведет мое дело? А какое у него звание, антиресно мне?" Упасть и не вставать больше. Ну, по сюжету, как это практически всегда у Бушкова, то следователь из какой-то жутко хитрой и засекреченной конторы. Хрен с ней, с засекреченностью, но ГГ же не в каком-то таежном Гуантанамо держат, а в обычном СИЗО. А расследовать дела об убийстве у нас в России, может только прокуратура (сейчас, точнее СКП при Прокуратуре). Все. Никакой засекреченный отряд спецназа ФСБ ГРУ ВДВ "Молния-44" РАССЛЕДОВАТЬ "мокрухи" не может. Более того, Бушкову, наверняка, невдомек, но санкционирует арест суд, в ходе специального заседания, и уж там-то название таинственной конторы не прозвучать просто не может. Кто обратился в суд-то за санкцией? Спецназ ФСБ ЦРУ? И еще более того, у человека, привлеченного к уголовной ответственности, в обязательном порядке в ходе следствия остается НА РУКАХ целая куча документов, начиная с самого первого, т.н. "Протокола по девяносто первой" (протокола задержания подозреваемого). Воленс-неволенс остаются, потому что он в протоколе расписывается "копию получил - Пупкин". Но это еще ладно, там по тексту могущественный питерский олигарх еще не может выяснить, кто ведет дело бедного секретного Карташа. Дескать "Убойный отдел не знает, и РУБОП не знает". А толпы бывших сотрудников, пашущих на олигарха, тоже не в курсах подсказать ему, болезному.
И эта фишка у Бушкова во всех его типа детективах: всесильный опер, носящийся по планете с криками: "Иванова в камеру! За недельку поумнеет, все расскажет! А не расскажет, я его сгною на фиг, я самый страшный ваще крутой!"
Опер может (и должен) ПОЙМАТЬ преступника. АРЕСТОВАТЬ (избрать меру пресечения до суда - содержание под стражей) может судья по постановлению следователя с согласия прокурора. ПОСАДИТЬ (приговорить к лишению свободы) может судья. И все. А спецназ ФБР МВД не может. Но для того, чтобы такие несложные истины уяснить, автору надо читать не только газету "Жуткоужасный мир криминала", а на это, видать, просто времени нет - надо новые нетленки ваять, пока пипл хавает.

Кент: Мичман Болито (Исторические приключения, Морские приключения) 24 07
Прекрасный роман о жизни нглийских военных моряков конца 18 века. Ричад Болито - последний в династии знаменитых английских хирургов. Все мужчины в роду (кроме него), гордо носили имя Айвен, популярная клиника "I. Bolitho" ("Ай-Болито") первой в Англии стала применять ртуть для лечения одного интересного заболевания, просто косившего моряков. Дедушка главного героя стал персонажем любимой сказки английских детишек "Доктор Ай-Болито". И надо же было случиться такому, что пьяный священник нарек по ошибке главного героя Ричардом. Естественно, мальчика пинками не загнать ни в морг, ни в в процедурный кабинет, ни в баклабораторию. Водка, женщины, пьянки-гулянки... Ну и куда такого отправить? Понятно, в ВМФ. Хоть три года от него дома отдохнут... Так думали родственники, с деланно грустными лицами отправляя парня в военкомат. Как же они ошибались...

Форестер: Хорнблауэр и «Атропа» [Hornblower and the Atropos ru] (Исторические приключения, Путешествия и география) 22 07
Капитан (уже!) Хорнблауэр получает новое задание - в Средиземном море затонула новейшая подлодка "Скорпион", к ней проявляет пристальный интерес небезызвестный СПЕКТР, даже не к подлодке, а к находящимся на ее борту секретным кодам Адмиралтейства. Хорблауэр хватается за задание двумя руками: еще бы, с одной стороны - Средиземное море, доступные женщины и шашлыки из молодого барашка под "Мукузани", а с другой - туманный Лондон и некрасивая жена, в недалеком прошлом мастерски осуществившая сложную оперативную комбинацию под кодовым названием "Брак по залету", а теперь настойчиво домогающаяся от Хорнблауэра оформления завещания на ее имя, при том, что верный цепной пес Хорнблауэра Буш видел в ее вещях пузырек с надписью "мышьяк".
Есть над чем призадуматься...

Форестер: Лейтенант Хорнблауэр (Исторические приключения, Морские приключения, Путешествия и география) 22 07
Продолжение знаменитой серии о Хорнблауэре. Краткое содержание: Хорнблауэр служит на линейном корабле. На корабль назначен некий лейтенант Буш, как выясняется, отпетый троцкист и личный друг Радека, работающий под псевдонимом "товарищ Кузьма", посланный Центробалтом для антивоенной агитации и пропаганды на кораблях Grand-Fleet'а. Он легко склоняет к измене молодого и неопытного Хорнблауэра. К несчастью, капитан линкора пользуется поддержкой матросской массы, читает матросам лекции по воскресеньям, ходит к ним на дни рождения, лечит от оспы. Линкор тем временем направлен в Вест-Индию, на помощь пролетариату восставшей Ямайки. Как сорвать планы реакции, желающей залить мирный зеленый остров алой ямайской кровью, как устранить эту помеху на пути к перманентной революции? Хорнблауэр и Буш разрабатывают дьявольский план...

Крайтон: Экстренный случай [A Case of Need ru] (Научная фантастика, Техно триллер) 22 07
Даже и не знал, что Джеффри Хадсон - это Майкл Крайтон. Книжку давным-давно печатали в "Зарубежном детективе". Сюжет довольно прост - врач-паталогоанатом средних лет по фамилии Берри, довольно благополучно обитающий в Бостоне, узнает, что его настоящая фамилия - Березовский, и что он русский. Под влиянием престарелых папы с мамой он едет туристом в Россию зачерпнуть горсточку мать сырой земли и прикоснуться к истокам, и случайно (насколько я помню, под Смоленском) становится свидетелем ДТП. Пытается спасти пострадавших до приезда "Скорой", попадает в нашу провинциальную больницу, да так там и приживается, попутно раскрывая убийство, совершенное скрывавшимся 30 лет от возмездия карателем из батальона "Нахтигаль". Много медицинских терминов, но читается с интересом. Очень понравилась любовная история с медсестрой Катей. Ну и happy-end, как у американцев и положено.

X