повороты судьбы

Как общаться с вдовцом [litres]

Джонатан Троппер умеет рассказать о грустном искренне, но не сентиментально, с юмором, но без издевки.

Дальше живите сами [litres]

Известие о смерти отца застает Джада Фоксмана в тяжелый момент: он потерял работу и переживает измену жены.

Мутное дело [сборник]

Невыдуманные рассказы о девочках, девушках, женщинах. Одна история даже с криминальным налётом.

Яма [сборник]

Не дай Бог оказаться человеку в яме. В яме одиночества и отчаяния, неизлечимой болезни, пьяного забытья.

Большая стирка [сборник]

Женская головка похожа на женскую сумочку. Время от времени в ней требуется проводить генеральную уборку. Вытряхнуть содержимое в большую кучу, просмотреть.

Звезды сошлись над Бали [An Heir to Bind Them]

Оказавшись с двумя малышами на руках, Тео Макрикоста обратился за помощью к Джайе — единственной женщине, которой он доверял.

Пока я жива [litres]

Шестнадцатилетняя героиня этой книги только начинает жить, и ей так много хочется успеть. Поэтому она пишет список всех своих желаний и берется за дело.

Женщина нелёгкой судьбы, лёгкого поведения [сборник]

«Знайте же вы, что часто целомудрие сравнивают с запертою шкатулкою с сокровищем. Сокровище это лишь потому цело, что не нашлось желающих им завладеть».

Все меня называют ведьмой [СИ]

Кто из нас не мечтал обладать какими-нибудь необычными способностями? Но не зря говорят – за всё надо платить.

О ведьмах [СИ, сборник]

В сборник вошли книги: «Все меня называют ведьмой» Людмилы Сиволобовой, «По следу зверя.

Страницы

X