тайны прошлого

Кровавая Ведьма [СИ]

Я — истинная ведьма. Природная, коли угодно.
Он — маг, один из пяти Воплощенных Зверей и защитников империи Ансгар.

Город зловещей тишины

В одном из областных центров произошло ЧП – покончил жизнь самоубийством полицейский чиновник. Расследование происшествия поручено полковникам МВД Гурову и Крячко.

Ошибка Пустыни [litres]

Всю жизнь Лала была изгоем из-за внешности: она выше остальных людей, у нее рыжие волосы и глаза дикой рыси.

Черная невеста [litres]

Флоренс Голдфинч юна и осторожна. Ее судьба предрешена опекуном: принудительное замужество либо тихая жизнь в обители Святой Магдалены.

Песня, призвавшая бурю [litres]

Города, селенья и дороги во власти людей, леса же – царство кидхов, магических созданий. Так гласит мирный договор, который строго соблюдается и поныне.

Круглосуточный книжный мистера Пенумбры [litres]

Тайные общества и поиски бессмертия, древние книги, старинные типографии, подземные читальные залы, пыльные склады потерянных артефактов и блестящие хранилища данных «Гугла»

Транзитная зона [litres]

Кристофер Прист – английский писатель-фантаст, представитель «новой волны», автор романов «Престиж», «Машина пространства» и «Опрокинутый мир», троекратный обладатель премии

Демон Максвелла [litres]

Томас Куинн – писатель-неудачник, чей первый роман пользовался небольшой популярностью, а второй и вовсе оказался никому не нужен.

Пять праведных преступников [litres]

Мистер Эйза Ли Пиньон – журналист из «Чикагской кометы» пересек пол-Америки, чтобы взять интервью у известного графа Рауля де Марийяка.

Страницы

X