взросление

Асфодель, цветок забвения [litres]

Принять то, чего не видишь, практически невозможно. Но если смотреть вместе с тем, кто видит, горизонты сдвигаются.

Остов [litres]

Ник и Рут живут на берегу океана в остове кита.

Ловец во ржи [litres]

Писатель-классик, писатель-загадка, на пике своей карьеры объявивший об уходе из литературы и поселившийся в глухой американской провинции вдали от мирских соблазнов.

Роза в цвету [litres]

Луиза Мэй Олкотт – американская писательница, автор знаменитого романа «Маленькие женщины», который принес ей мировую славу и любовь читателей.

Затмение сердца [litres]

Елена Габова – известная детская писательница, Народный писатель Республики Коми, автор множества книг для детей и подростков.

Мелкий принц [litres]

Новая книга Бориса Лейбова посвящена детству, проведенному в Москве и Подмосковье, и юности, тесно связанной с эмиграцией – жизнью на Кипре и во Франции в конце 1990-х годов

Все из-за тебя

Маша Раева никогда не любила приезжать на дачу. Особенно после той дурацкой истории, когда невыносимый и дерзкий сосед Йован Гарбич развел ее на поцелуй.

Я никому не скажу [litres]

Катя учится в университете, получает одни «пятерки» и не дает родителям повода для беспокойства. Девушка одинока. Она не может забыть свою первую любовь – Андрея Громова.

Смена [litres]

«Будет весело», – обещает Люська. Так две подающие надежды студентки журфака на лето становятся вожатыми детского лагеря.

Как слышно [litres]

Глебу шестнадцать, он отличник и спортсмен из благополучной семьи, и его беспокоят разве что звуки. Иногда слишком громкие, буквально болезненные.

Страницы

X