смертельная опасность

Топь [litres]

Казалось, войны с чужим разумом в прошлом и новая программа настраивают пробуждающиеся Источники на мирное сосуществование с человечеством.

Парад женихов [litres]

Ната даже в самых смелых фантазиях не могла представить, как буквально за несколько дней кардинально изменится вся ее жизнь.

Курьер [litres]

За спиной осталась успешная, сытая жизнь, дорогая машина и высокооплачиваемая работа. Впереди полная неизвестность – новый, неизведанный мир, в котором царит закон силы.

Безмолвие [litres]

В вековечной тьме пещер слепые существа охотятся на своих жертв ориентируясь на звук.

Девушка из Уидоу-Хиллз [The Girl from Widow Hills ru]

Все знают историю о девушке из Уидоу-Хиллз.

Мистер Джиттерс [litres]

Лола Нокс – дочь культового режиссера фильмов ужасов. Она уверена: ничто не может ее напугать.

Дом потерянных душ [СИ litres]

Аделия – потомственная ясновидящая. Во всяком случае, так написано на вывеске ее салона.

Билет в никуда [litres]

Сражаясь за жизнь и право снова увидеть сына, Фрэнк Киттридж был вынужден убивать.

Тысяча жизней подряд [Вечности недостаточно] [litres]

Есть три вещи, в которых Саша абсолютно уверена:
1. Она откажется от своего предназначения.

Инфер [СИ litres]

Мир, которого мы еще не знали.

Страницы

X