приквел

Плетущая [litres]

Жизнь князя Яреша сеченского и его сыновей – Зорана и Рокеля – изменилась в момент, когда княгиня Ефта привела в дом Витену и назвала своей дочерью.

Магия крови [litres]

Большая игра в Араллоре продолжается.

Новая весна [litres]

Разгар Айильской войны. Айильцы впервые за многие годы пересекли Хребет Мира, отделяющий их родину от остальных стран континента.

Кузница Тьмы [litres]

Малазанская книга павших еще не написана.

Розы на асфальте [litres]

Семнадцатилетний Мэверик «Малыш Дон» Картер вырос в Садовом Перевале, и банда Королей всегда была неотъемлемой частью его жизни.

Магия книг [litres]

Продолжение истории в декорациях викторианского Лондона.

Печать мастера [СИ]

Грядет Смутное время. Жрица Нимы предсказала падение нынешнего императора и всего клана Фениксов.

Хоббит [litres]

«В земле была нора, а в норе жил хоббит». Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной экзаменационной работы, которую проверял одним жарким летним днем.

Пятая сестра [litres]

Когда-то в далекой Сноудонии жили только мифические существа. С тех пор как пришел человек, слухи об этих «диковинах» в народе стали угасать из-за страха казни.

Карельский блицкриг [litres]

Брошенный в тюрьму по ложному обвинению в измене, не сломленный пытками и издевательствами пособников Ежова, комдив Рокоссовский выходит на свободу, никого не предав и не ок

Страницы