Ши Тешэн

Биография

Ши Тешэн (кит.史铁生; англ. Shi Tiesheng;1951-2010) — китайский писатель.

Ши Тешэн родился в 1951 году в уезде Чжо (ныне г. Чжочжоу), провинции Хэбэй, в 16 лет он заканчивает школу уже в Пекине и через 2 года его, как и 17 миллионов других молодых городских соотечественников, отсылают «В горы и сёла» на «трудовое перевоспитание» в рамках Культурной революции. Ши направляют в уезд Яньчуян провинции Шэньси, где он работает на заводе.
В 20 лет Ши теряет подвижность обеих ног (по одной версии в результате производственной травмы на заводе, где он работал, по другой — в автомобильной аварии). Он возвращается обратно в Пекин, где для него наступает долгий и мучительный период привыкания к новой жизни в коляске. С 1974 по 1981 гг. он работает на пекинском заводе по строительству дорог «Синьцяо», в этот же период он начинает писать.
В 1979 выходит первый рассказ «Профессор юриспруденции и его супруга», его работы начинают печатать, Ши пишет много рассказов. В 1982-83 гг., два года подряд он получает Всенациональную премию в области малой прозы за рассказы «Мой далёкий Цинпинвань» и «Звёзды для бабушки» . Это его первое литературное признание (если не считать первого места на школьном конкурсе сочинений, когда Ши было 10 лет), однако, он очень сожалеет, что его мама, умершая двумя годами ранее, не видит успехов сына, о чем пишет во многих своих рассказах, в том числе и в знаменитом эссе «Я и парк Дитань». В 1983 он вступает в Союз писателей Китая.
Рассказами Ши не органичивается, в 1987 году по сценарию, написанному Ши Тешэном и Линь Хунтун, выходит фильм «Смерть и девушка» , в 1991 — «Жизнь как натянутая струна», который был включён в конкурсную программу Каннского кинофестиваля 1991 года , однако наград не получил.
Многие признают, что «Я и парк Дитань» — одно из лучших эссе китайской литературы 20 века, и я с этим утверждением соглашусь. Это эссе — внутренний монолог автора, его исповедь, в которой он не старается быть лучше, чем он есть, он просто ищет внутри себя причины жить дальше после страшной травмы, оставившей его парализованным. Его обжигающая честность очень трогает, ведь требуется немало мужества, чтобы заглянуть себе в душу, не обманывая себя, и перенести свою историю, как она есть, на бумагу. А Парк Дитань для Ши Тешэна — как колодец для героев Мураками: туда уходят ото всех, чтобы найти себя.
В 1998 году во время шумихи вокруг Нобелевской премии по литературе в одной из статей информационного агентства «Синьхуа» Ши Тешэн, Мо Янь, Юй Хуа, Су Туи и Ван Аньи были указаны в качестве современных китайских писателей, достойных высокой награды, тем не менее, у жюри Нобелевского комитета по присуждению премий в области литературы было свое мнение на этот счет, и премию в итоге получил португальский писатель Жозе Сарамаго. Вся эта история только лишь подтвердила, что Ши Тешэн — национально признанный автор, успевший внести весомый вклад в новейшую литературу Китая.
С 1998 года Ши страдает тяжёлым заболеванием — почечной недостаточностью, и чтобы выжить, ему необходимо три раза в неделю проходить процедуру гемодиализа . Несмотря на тяжелое состояние, о своих недугах он говорит с иронией «Мои болезни — моя работа, а пишу я в свободное от работы время» .
По словам близкого друга Ши, Чэнь Цуня, из-за болезни он может позволить себе заниматься любимым делом лишь пару часов несколько раз в неделю. Возможно поэтому каждое его слово — ёмко и на своём месте.
В 2006 году, после трёх лет напряженного труда, Ши Тешэн завершил свой роман «Мой путь к Дин Ю» — это история духа, который на своём пути переселяется в Адама, праотца людей, самого автора и, наконец, главного героя — Дин Ю. Роман сразу же получил одобрение критиков и принят публикой.
«Написать роман — задача для него крайне тяжёлая. Всё равно, что бедняку собирать деньги на свой дом. Наконец он купил свой дом, и к нашей радости, дом большой и достойный», — говорит Чэнь Цунь о работе автора над произведением.
Ши Тешен китайский писатель / МагазетаШи Тешэн — человек удивительной силы и мужества. Он сам более тридцати лет прикован к инвалидной коляске, кто, как не он имеет право рассказать миру, каково идти по жизни с бременем физической неполноценности. Его произведения гармоничны и мягки, они учат мудрости, горькой мудрости, заработанной в результате тяжелых жизненных испытаний, когда человека ставят перед выбором — озлобиться и сдаться, или найти в себе силы понять и принять жизнь такой, какая она есть.
Его работы переведены на английский, немецкий и русский языки.
На русский язык был переведён его рассказ «Жизнь как натянутая струна» в сборнике «Современная китайская проза» (СПб, 2007), перевод выполнен Митькиной Е.И.

источник
en.wikipedia



Показывать:
Антология современной прозы

X