Вы здесьДмитрий Орехов
Биография
Дмитрий Сергеевич Орехов родился 17 августа 1973 года в Ленинграде. Выпускник СПбГУ по специальности востоковед-филолог. Современной литературе, пораженной бациллами гламура и зависти к богатству, не хватает «православного смеха», — считает писатель Дмитрий Орехов. Молодой и успешный — автор нескольких книг, участник «литературного инкубатора» в Липках, известный журналист — он не скрывает своей приверженности христианству. Впрочем, мимо читательского глаза и критического взора не прошел и его роман «Будда из Бенареса», в котором Дмитрий показал недюжинное знание ещё одной мировой религии. Неудивительно — ведь за плечами у писателя Восточный факультет Санкт-Петербургского университета. Монархист в четвертом поколении, Орехов ненавидит плебейство в литературе, понимая его как смакование человеческих уродств. Писатель убеждён: «Теперь уже не тайна, что нашу «чернуху» спонсировали различные западные фонды — это была часть спланированной культурной агрессии против России». А вообще, второе призвание Орехова — «карусельщик». По собственному признанию, если бы он не стал писателем, то посвятил бы свою жизнь катанию детей на каруселях. Впрочем, когда Орехов женился, карусель началась у него дома, и теперь он мечтает о профессии лесника… Дмитрий Орехов успешно работает как драматург. На 5-м Пасхальном театральном фестивале спектакль по его пьесе «Свидетель» получил «Гран-при». Первая пьеса — и сразу победа! Его книги для детей тоже не остались без внимания читателей. Дмитрий Орехов — лауреат конкурса «Новая проза для наших детей» (2005), дипломант Международного конкурса детской и юношеской художественной литературы имени Алексея Толстого (2006). «Россию ждут Православие, Самодержавие и Народность. И ещё — процветание», — рассказал Орехов в интервью Захару Прилепину, и по мере своих сил пытается приблизить счастливое будущее. Писатель живет и работает в Санкт-Петербурге. «Авторский почерк и стиль Дмитрия Орехова можно обозначить как личное погружение в историю. Ему удивительным образом удается вжиться в тот или иной исторический контекст, будь то Древняя Русь, представленная в его книге «Серебряный колокол», или еще более древняя Индия времен основателя буддизма. Он целиком погружается в иное время, сам начинает там жить, действовать и размышлять, при этом оставаясь понятным нам. Думается, ученые исторической школы «Анналов» только позавидовали бы такому умению…» (Андрей Рудалев, критик) Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 часов
stevecepera RE:Список современных французских писателей? 5 дней Саша из Киева RE:Как бы с этим побороться и побороть? 1 неделя etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 2 недели lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 2 недели Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 2 недели sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 3 недели babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 недели Isais RE:Мои открытия 3 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 4 недели A5. RE:Не присылает пароль на почту 1 месяц babajga RE:Плюмаж 1 месяц babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 месяц alexk RE:Багрепорт - 2 1 месяц babajga RE:Удивленная сова 2 месяца Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 2 месяца Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 2 месяца edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 месяца Впечатления о книгах
decim про Паллисер: Квинканкс. Том 1 [The Quincunx ru] (Триллер, Современная проза)
16 05 Есть Диккенс, Остин, сёстры Бронте, да блин! есть стилизации от Фаулза и Симмонса. Для профессионалов несомненно есть книги по истории британской судебной системы. А этот кактус, этот "Квинканкс" жевать не стоит. Перевод ………
Belomor.canal про Смит: Мои друзья и горы (Биографии и Мемуары, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Чудесная книга - именно "заболеть горами", потому как с тем снаряжением риск погибнуть был очень высок! Собственно на этом фоне и идет рассказ об отважных альпинистах, их дружбе проверенной горами. Оценка: отлично!
tvv про Kīns: Slepkavas kundze [lv] (Классический детектив)
14 05 Автор этой книги Дэй Кин, а не Дональд
mysevra про Быченин: Оружейники [litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика)
12 05 Много лишнего, от этого становится скучно. Оценка: плохо
mysevra про Кетчам: Мертвый сезон. Мертвая река [сборник litres] (Триллер, Детективы: прочее)
12 05 Неловко об этом упоминать, но почему-то в процессе чтения именно этой книги я постоянно засыпала. Оценка: неплохо
mysevra про Бернетт: Маленькая принцесса [A Little Princess ru] (Детская проза)
12 05 Внутренний стержень, формирование собственной вселенной. Книга на все времена. В детстве понимаешь смысл этой истории совсем иначе. Оценка: отлично!
Lan2292 про Билик: Царь царей (Юмористическая фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 05 Что можно сказать о серии, мне понравилось, есть конечно недочеты и к слогу можно предъявить небольшие претензии, но я прочитала все рассказы до девятой включительно и не было желания прекратить, рекомендую любителям сказок Оценка: отлично!
DMcL про Михаил Дорин
11 05 Авиатор - дневник молодого лётчика. Просто проза про лётную работу. Может кому и понравится. Мне нет - очень Скучно!
Barbud про Порошин: Гость из будущего. Том 1 [СИ] (Юмор: прочее, Самиздат, сетевая литература)
10 05 В качестве прикола над попаданцами в совок сойдет. Автор, судя по возрасту, с реалиями СССР немного знаком, успел захватить по краешку, но тут он точно какой-то альтернативный мир изображает. Хотя если без претензий на серьезность ……… Оценка: неплохо
Belomor.canal про Врангель: Воспоминания. От крепостного права до большевиков (История, Биографии и Мемуары)
10 05 Это великолепный автофикшн - с диалогами, сценами... читается как роман! Всем советую! Оценка: отлично!
Олег Макаров. про Дашко: Москва [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 > kappa1 есть такое слово "походу". Мне оно тоже не нравится, но ничего с этим не поделать, русский язык не обязан развиваться так, чтобы нам с вами нравилось. И, кстати, "похоже" это не совсем (совсем не) точный "перевод" . |