Владимир Леонович Тальми

Биография

Владимир Леонович Тальми (1924-2012) - военный переводчик.

1924, 4 сентября. – Родился в Нью-Йорке в семье иммигрантов из России. Отец – Леон Яковлевич Тальми (1893-1952), переводчик. Мать – Софья Абрамовна, урожденная Розенберг (1898-1988), переводчик. Отец и мать – члены компартии США.
1931, ноябрь. – Переезд семьи в СССР. Отец работает корреспондентом ТАСС в Москве. Мать - переводчик на строительстве автозавода в Нижнем Новгороде.
1933. – Переезд матери с сыном в Москву, где родители работают переводчиками, а сын учится в англо-американской школе.
1938. – Окончание матерью Московского института иностранных языков (МГПИИЯ), после чего она преподает в этом институте.
1941, конец июня. – Направление окончившего школу В.Л. на рытье противотанковых рвов.
1941, начало сентября. – Возвращение В.Л. в Москву. Поступление в МЭМИИТ.
1941, 15 октября. – Эвакуация с родителями в Куйбышев.
1942, 15 февраля. – Переезд с родителями в Москву (родители работают в Информбюро).
1942, июль. – Поступление в Московское Военно-инженерное училище.
1943, ноябрь. – Окончание училища, присвоение звания «младший лейтенант», направление на Западный фронт.
1944, 19 февраля. – Подрыв на противопехотной мине. Госпиталь в Москве.
1944, 21 июля. – Выписка из госпиталя ограниченно годным 1-й степени. Поступление на 3-й курс Военного института иностранных языков (ВИИЯКА).
1945, лето. – Окончание 3-го курса, откомандирование на работу переводчиком в Советскую Военную Администрацию в Германии.
1946, 6 августа. – Награждение орденом «Красной Звезды» по представлению начальника ВИИЯКА.
1947, 5 декабря. – Арест, обвинение в шпионаже.
1948, 28 апреля. – Суд Военного Трибунала в Берлине. Приговор - 25 лет ИТЛ и 5 лет поражения в правах. Этап в лагерь поселка Азасс Кемеровской области. Работа на лесоповале.
1949. – Перевод после тяжелой травмы бригадиром в столярный цех.
1949, июль. – Приезд в лагерь на свидание с сыном матери вместо отца, арестованного 3-го июля как переводчика Еврейского Антифашистского Комитета (ЕАК).
1950. – Принятие в оркестр лагерной самодеятельности (тромбон).
1952, 12 августа. – Расстрел отца в группе из 12 сотрудников ЕАК.
1952, конец. – Арест матери как жены «врага народа». Этап в ссылку в Енисейск.
1953, март. – Начало перемен в лагере в лучшую сторону.
1953, конец. – Возвращение матери в Москву. Хлопоты об освобождении сына.
1955, 15 июня. – Освобождение В.Л. из лагеря. Выбор Серпухова в качестве места жительства. Работа на мотоциклетном заводе. Восстановление в партии, возвращение наград.
1955, декабрь. – Реабилитация Леона Яковлевича Тальми.
1956, 26 октября. – Реабилитация Владимира Леоновича Тальми. Увольнение с мотоциклетного завода, переезд к матери в Москву.
1957, 16 марта. – Женитьба. Жена – Инна Петровна Тальми (урожденная Галкина), студентка 5-го курса МХТИ. Работа переводчиком. Учеба на вечернем отделении ИнЯза.
1960. – Окончание ИнЯза. Переход в Издательство иностранной литературы.
1965, 9 августа. – Рождение дочери Даши. Переезд в 3-х комнатную кооперативную квартиру.
1970, октябрь. – Приглашение на работу в журнал «Проблемы мира и социализма». Переезд семьи в Прагу.
1975, конец. – Возвращение в Москву из-за тяжелой болезни тещи, работа в издательстве «Мир».
1979, 19 октября. – Разрешение всем членам семьи на переезд из СССР в США.
1980, конец февраля. – Получение в Риме документов на въезд в США всех членов семьи, включая мать и тещу. Работа переводчиком в Нью-Йорке.
1982, июнь. – Переход на работу в Вашингтонское отделение Военного института иностранных языков.
1988, 20 марта. – Смерть матери.
1989, 30 декабря. – Смерть тещи.
1998, август. – Выход на пенсию. Работа над воспоминаниями.
2005, май. – Посещение Москвы, где на Донском кладбище сфотографировался у надгробного камня в память членов ЕАК, казненных 12 августа 1952г. Среди имен на камне – Леон Яковлевич Тальми.
2012. – Скончался Владимир Леонович Тальми.

источник




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик

Брэдбери, Рэй. Сборники (издательские)
Каттнер, Генри. Сборники
Саймон Морли
Антология приключений
Антология фантастики

Автор


Переводчик


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

Harryfan про Финней: Меж двух времен [Сокращённый перевод] [Time and Again ru] (Социальная фантастика) 20 06
Полный" вариант и продолжение читать не советую. Переводчики худлита выродились.

InkSpot про Крайтон: Штамм «Андромеда» [The Andromeda Strain ru] (Научная фантастика) 30 05
Фильм (который Вайса, 1971 года) тоже очень добротный. А вот новый (Скотт/Саломон, 2008) даже смотреть не захотелось после первых 20 минут...

Drosselmeier про Крайтон: Штамм «Андромеда» [The Andromeda Strain ru] (Научная фантастика) 18 02
Первая прочитанная мной фантастика в стиле "документального повествования".

trampak про Крайтон: Штамм «Андромеда» [The Andromeda Strain ru] (Научная фантастика) 18 02
В свое время эта книга очень впечатлила, особенно 5 стадий дезинфекции.

zhunter про Крайтон: Штамм «Андромеда» (Научная фантастика) 06 04
Книга великолепная! Фильм гораздо, гораздо слабее и нелогичнее. Читать непрменно всем любителяю твердой SF

Mist60 про Крайтон: Штамм «Андромеда» (Научная фантастика) 06 04
Дабы не плодить сообщения - сразу тут о парочке книг напишу . "Андромеда" и "Сфера" - казалось-бы - раннее и более поздниее произведение , сугубая научная фантастика , вторая слегка с уклоном в психологические аспекты . Но первая - классика и на сегодня , а Сфера - как-то не понравилось . Чего-то не хватает , несмотря на избыток событий , да еще и под водой . Шар исполнения желаний , но какой-то туповатый . А вот "Крылья" - из другой области совсем - напомнили Хейли - интересно и познавательно . Хотя опять-же достаточно традиционный "производстенный" и слегка детективный ( хотя эта часть как раз не очень ) роман . Но - читать .

Belarius про Бинг: БСФ. Том 21. Антология сказочной фантастики (Научная фантастика) 13 12
Когда-то,давным давно,еще будучи в школе,книгу эту взял в библиотеке.Когда я прочел книгу,осталось такое впечатление!!!!Особенно врезался в память рассказ про человеческие пальцы.Я вспоминаю,что даже стал ощущать страх.Рассказ так потряс меня!!!...
С тех пор прошло столько лет,а рассказ этот я не встречал нигде,ни в одной книге.Искал его под названием "Пальцы",но то оказалась моя ошибка.Рассказ оказывается называется "Как я стала писательницей"-увидел только сейчас,когда скачал книгу.Так что,теперь,когда эта книга фантастических рассказов появилась теперь у меня вновь,но думаю что в свою домашнюю библиотеку ее отправлю,я вновь с удовольствием перечитаю не только этот забытый мной рассказ,который оставил такую жуть в душе(читал его помню в дождливый вечер),но и других мастеров этого жанра.Вспоминаю еще и писателя Жана Рэ,рассказ которого тоже в этом сборнике.Тоже такое впечатление произвел!!!Рассказ называется "Рука геца фон Берлихингена"...Очень признателен ЛИБРУСЕК,что вернули мне такие дорогие воспоминания школьных лет!Спасибо вам за книгу...


C179431 про Крайтон: Штамм «Андромеда» (Научная фантастика) 05 04
Лет 20 назад по телевизору показывали экранизацию.
А недавно здесь прочел.
Одно из лучших зарубежных НФ-произведений.

fordo про Крайтон: Штамм «Андромеда». Человек-компьютер [Авторский сборник] (Научная фантастика) 09 01
Из всей зарубежной фантастики, на мой взгляд лучшее произведение.

X