Ирина Александровна Евса

Биография

Ири́на Алекса́ндровна Е́вса (укр. Ірина Олександрівна Євса; род. 15 октября 1956, Харьков, Украинская ССР, СССР) — украинская поэтесса, переводчица (пишет на русском языке). Член Союза писателей Украины (с 1978), Союза писателей СССР (с 1979), Национального союза писателей Украины (с 1993), Всемирного ПЕН-клуба. Выпускница Литературного института им. А. М. Горького. Автор десяти поэтических книг. Лауреат нескольких литературных премий, в том числе премии Международного фонда памяти Бориса Чичибабина (Харьков). За книгу стихотворений “Трофейный пейзаж” награждена Международной литературной премией имени великого князя Юрия Долгорукого. Живет в Харькове.


С середины 2000-х годов занимается безжалостным редактированием классических переводов, срок авторских прав на которые истек, выдавая их за собственные "поэтические переводы":
Цитата:
Перевод «Божественной комедии» оказывается ...исковерканным переводом Дмитрия Минаева, перевод Мильтона состряпан из перевода Шульговской, золотые стихи Пифагора – из текста Михаила Гаспарова. Больше всего меня лично возмутил её «перевод» «Фауста» Гёте, выполненный путём уродования замечательного перевода Николая Холодковского (...человек-легенда, посвятивший своему переводу «Фауста» более 40 (!) лет жизни).
Расследование в ЖЖ Даниэла Когана.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Антология поэзии

Переводчик

Книга Мёртвых

Редактор

Вне серий

Переводчик

Вне серий

Автор

Сборники

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X