Все началось с того, что я стоял за прилавком книжного магазина и пытался продать очередную «тоже фантастическую» книгу очередному покупателю. Покупатель оказался въедливым и, ткнув ногтем в полуодетую красотку на обложке, ехидно спросил: «Что, в этой книге и вправду есть… э-э… связанная обнаженная девушка?»
Поскольку книги я не читал, то дать утвердительный ответ не решился. Так что, сев за написание этой книги, я решил подстраховаться — в ней подобная девушка есть. Их даже две… так, на всякий случай.
Anonimice про Уланов: На всех хватит! (Фэнтези)
11 05
Прочесть, если начал, можно. Но лучше не начинать.
Самое неприятное: нет ни малейшей идеи во всей книжке. Ну, стимпанк-фентези. Ну, вот вышли, постреляли, пришли. Ушли, ещё постреляли. И что?
Asterius про Уланов: На всех хватит! (Фэнтези)
02 04
Вестерн, но замена индейцев гоблинами и т.п. придает оригинальность и колоритность. Да и читать интереснее. Т.к. просто альтернативная история США, скорее всего, не заинтересует большинство читателей в России. Интрига имеется. Герои необычны и в большинстве своем симпатичны. Все стремятся к одной цели. Что же в финале?
Концовка несколько смазана и не очень убедительна. Захватывающее действие не дает остановиться и задаться самым простым вопросом: зачем и куда двигаются герои после ацтекской пирамиды? Автор как будто не может придумать, чего бы еще накрутить и начинает "обрубать" сюжетные линии. Любовные линии также имеют невнятное разрешение. Тем не менее, в целом хорошо написано.
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.