Тарас Бульба (fb2)

Николай Васильевич Гоголь
Миргород - 2
Тарас Бульба 477K, 106 с.   (скачать)
Переводы: на французский: Tarass Boulba [fr]; на украинский: Тарас Бульба (перше видання) [uk]; на латышский: Tarass Buļba [lv]
издано в 2008 г. АСТ/Астрель в серии Кинороман
Добавлена: 16.10.2009

Аннотация

Известная повесть Н.В.Гоголя из цикла «Миргород», при создании которой автор широко использовал различные исторические источники: мемуары, летописи, исследования, фольклорные материалы.
«Тарас Бульба» давно входит в школьную программу. Но хорошо бы иметь в виду, что для прочтения этой повести нужна мудрость, редко свойственная юному возрасту. Впрочем, наверное, это лишнее замечание: с классикой всегда так бывает.




Впечатления о книге:  

Juli a.k.a Stoun про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 28 06
Прекрасное произведение. Персонажи мне понравились, яркие и живые, но жаль мать Остапа и Андрия не раскрыли хорошенько... Рассказ достоин прочтения, определенно.
Надо будет еще и фильм посмотреть как-нибудь про такую интересную историю :)

veronika-123 про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 01
Произведение интересное, но немного скучно становится на отрывках, в которых описываются сами козаки и их жилье...

eternal-return про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 10 09
ВЕЛИКОЛЕПНАЯ книга Николая Васильевича Гоголя в рецензии не нуждается.
Наверняка, многие и фильм смотрели, наслаждалиь игрой Богдана Ступки.
Несколько фактов;
Молитва за гетьмана Мазепу / Молитва О гетмане мазепе
Режиссер: Юрий Ильенко
Жанр: Исторический
Продолжительность: 01:27
Год выпуска: 2001
В ролях: Богдан Ступка,Людмила Ефименко,Никита Джигурда,Вячеслав Довженко,Виктор Демерташ,Катя Лисовенко,Сергей Романюк,Филип Илленко,Сергей Марченко,Марина Петренко,Лесь Сердюк,Остап Ступка,Михайло Голубович,Олег Драч,Дмитрий Миргородський,Раиса Недашковская,Кость Степанков,Юрий Ильенко
Описание: Национальный проект, получивший мировое признание на Берлинале, Кинотавре, кинофестиваль в Польше. Создатели этого самого дорогого проекта украинского кинематографа за всю историю его существования, не ставили перед собой задачу документального воспроизведения исторических событий. Поле брани под Полтавой. Петр I приглашает к себе короля до этого непобедимой Швеции и гетмана Мазепу, однако те успели исчезнуть. Начинаются их поиски. Во время безумной гонки в сознании гетмана проносятся фрагменты его бурной жизни. В ней было все - любовные авантюры, захватывающие приключения, политические мистификации и интриги...
Доп. информация: Запрещен к показу в России Все копии этого фильма выкупили российские компании чтобы уничтожить. В прокате очень трудно достать.
ПОЧЕМУ!?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Молитва_о_гетмане_Мазепе_(фильм)
Сюжет
По словам Василия Анисимова, (Пресс-служба Украинской Православной Церкви Московского Патриархата):«Все, что в бедствующей державе смогли наскрести, бросили на производство фильма „всех времен и народов“, который должен был потрясти весь мир (в рекламном проспекте в нем все именуется „гениальным“). Посвящен он был, разумеется, „гетману“ и назывался „Молитва за Мазепу“. Сюжет картины взят из мифологии „Истории руссов“, это „фильм-катастрофа“ Украины и ее героического олицетворения — гетмана Мазепы. „Людожеры-москали“ во главе с царем Петром, который представлен гомосексуалистом, с маниакальной ненавистью распинают, истребляют украинцев, включая женщин и детей, преследуют опального гетмана даже после смерти. В рекламном проспекте идеология картины выражена в красочной географической карте Европы, которая представлена в виде распахнутой женщины, где Украине отводилось то самое место, которое „все хотят поиметь“. Столь смелое художественное осмысление места нашей страны в Европе вызвало шок даже у затятых русофобов. Люди понимали, что Украина — не Россия, но и отнюдь не то, что подразумевают авторы картины. Несмотря на многомесячную бурную пиар-кампанию, „великий фильм“ с треском провалился. Картину отправили на Берлинский кинофестиваль, однако там ее показали лишь в категории фильмов для людей нетрадиционной сексуальной ориентации.» [5]
Сергей Макеев, российский писатель и журналист, говоря о сюжете фильма, констатирует, что в фильме кровь течет рекой, головы рубят, как капусту, жена Кочубея мастурбирует с отсеченной головой мужа, а Петр I насилует солдат. В фильме есть «символический» эпизод: царь стоит над могилой Мазепы, вдруг из-под земли появляется рука гетмана и хватает Петра за горло. [3]
Светлана Хохрякова, российский кинокритик, так описывает сюжетную линию фильма:«Мазепу сыграл Ступка, актер милостью Божьей. А Петра — самый настоящий статист, беспомощный в кадре, нелепо вращающий глазами — даже для вертепа это перебор. Неравное партнерство. В трактовке образа Мазепы шли от Льва Толстого, оставившего писания о том, что с Петра начинаются ужасы русской истории: беснующийся, пьяный, сгнивший от сифилиса зверь губит людей, распутничает, мужеложствует, разоряет Россию. Мазепа — дьявол во плоти, исчадие ада, гений зла, легко меняющий свои личины. И в фильме мы его видим в исполнении разных актеров, в том числе и сына Ступки — Остапа. Этот Мазепа великий лицедей. Он жив и мертв, жив даже после смерти, поскольку деяния его из истории не изъять. Он многолик, словно Будда. Он непотопляем и неуловим. Он плавает в гробу среди сотен убиенных людей, среди моря трупов. Все это откровенные, заведомые муляжи. И режиссер не стремится к правдоподобию. Это не входит в его намерения. Все неправда, папье-маше, опера, грандиозный, откровенный театр, в котором и сам Ильенко — актер. В облике маршала Жукова, опять-таки неправдоподобном, в одеждах, годящихся для шоу, кабаре, вертепа, появляется на краткий миг, чтобы подвести какой-то итог прошлому. А потом Ильенко предстает самим собой, как участник съемочной группы, снимающий неузнаваемую Раису Недашковскую в отвратительном обличье старой, грудастой ведьмы. Меры не хватает. Эротические сцены и вовсе за гранью фола, их так много, они однообразны и часто отвратительны.» [6]
По словам Галины Скляренко, «фильм Юрия Ильенко затрагивает тему, которая является наиболее актуальной для современной украинской культуры. Это тема ценностей, разведенных с реальностью».[7]
http://andronic.livejournal.com/376416.html
andronic: Иван Мазепа в роли Тараса Бульбы
"Тараса Бульбу" я еще не смотрел, но посмотреть собираюсь. Ну хотя бы, чтобы знать вокруг чего сейчас такой шум и ожиотаж.
Пишут об этом фильме много-много. И в ругательном, и восторженном плане, и пытаясь ыдерживать какую-никакую объективность, хотя это, похоже получается хуже всего.
Но меня слегка озадачивает один нюанс.
Шесть-семь лет назад не намного меньший ожиотаж в прессе был вокруг украинской фильмы "Молитва о гетмане Мазепе". Клеймили его как русофобский, антироссийский, разжигающий украинско-русскую рознь и т.д. Что русские в нем изображены просто как орки какие-то, жгущие украинские дома, убиваюие мирных поселян, и насилующие, насилующие, насилующие несчастную Украину (и в ее лице Европу), а также, вообще, все, что движется, включая друг друга.
Так вот, при чем тут этот фильм? Ну, понятно, как и в "Бульбе" там речь идет об украинской истории, о сложных взаимоотношениях "в треугольнике" Европа-Украина-Россия, о потоках крови, пролившихся в этих разборках. Но самое интересное, что в "Мазепе" в заглавной роли снялся тот же самый Богдан Ступка, что в "Бульбе" сыграл не менее заглавную роль. Мало того, во время съемок "Мазепы" Ступка был украинским министром культуры и искусств, и в этом качестве, по слухам этот фильм от имени украиснкого государства чуть ли не полностью финансировал.
Казалось бы, какая богатая тема для обсуждения в связи с "Тарасом Бульбой". Исполнитель роли главного рыцаря "русского товарищества" - в совсем недавнем прошлом автор и главный спонсор самого масштабного по расходам и самого русофобского фильма пост-советской Украины. Но об этом нигде не слова.
Типа, "кровью искупил"?...
Ай-дп Ступка, ай да сукин сын. Таковы актёры.

Mu3aHTpo7 про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 23 11
Доставила фраза "если рассобачий жид не положит значка нечистою своею рукою на святой пасхе..."

Quae про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 18 06
Это не исторический труд, а художественное произведение.
Характеры персонажей выписаны превосходно. Героизм изображён не так плоско, как и сейчас обычно пишут. Для XIX века безусловно шедевр. К тому же очень яркая идея отчизны, хоть и подана трагично.
В своё время это произведение зацепило, очень нравится. Печально видеть как эта книжка сейчас оценивается в националистическо-пропагандистском ключе.

orgish про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 05 06
никогда не нравилось это произведение, очень много пафоса, хотя цель этого конечно понятна, но как то оталкивает

nmskfenix про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 05 06
2 Psychedelic еще прочитай что Гоголь про те времена пишет.
2 slp это не из википеди часом?
Книжка отличная.

Psychedelic про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
---Цитата
Вот именно такие "глупые" люди и ДЕЛАЮТ. При этом ПОГИБАЯ. Хорошо, что часть таких людей остаётся в живых в любой войне.
---
Значит вы плохо читали роман. Невнимательно. Soshial правильно отметил характер бульбы - жестокий и одновременно сентиментальный мародеришко, глупый человек.
Пример:
Цитата из книги:
Он всё придумывал, как бы поднять Сечь на отважное предприятие, где бы можно было разгуляться, как следует, рыцарю. Наконец в один день пришел к кошевому и сказал ему прямо:
„Что, кошевой, пора бы погулять запорожцам?“
„Негде погулять“, отвечал кошевой, вынувши изо рта маленькую трубку и сплюнув на сторону.
„Как негде? Можно пойти на Турещину или на Татарву.“
„Не можно ни в Турещину, ни в Татарву“, отвечал кошевой, взявши опять хладнокровно в рот свою трубку.
„Как не можно?“
„Так. Мы обещали султану мир.“
„Да ведь он бусурмен: и бог, и святое писание велит бить бусурменов.“
„Не имеем права. Если б не клялись еще нашею верою, то, может быть, и можно было бы; а теперь нет, не можно.“
„Как же не можно?“ Как же ты говоришь: не имеем права? Вот у меня два сына, оба молодые люди. Еще ни разу ни тот, ни другой не был на войне, а ты говоришь, не имеем права; а ты говоришь, не нужно итти запорожцам.“
„Ну, уж не следует так.“
„Так, стало-быть, следует, чтобы пропадала даром козацкая сила, чтобы человек сгинул, как собака, без доброго дела, чтобы ни отчизне, ни всему христианству не было от него никакой пользы? Так на что же мы живем, на какого чорта мы живем, растолкуй ты мне это. Ты человек умный, тебя недаром выбрали в кошевые, растолкуй ты мне, на что мы живем?“
Кошевой не дал ответа на этот запрос. Это был упрямый козак. Он немного помолчал и потом сказал: „А войне все-таки не бывать.“
„Так не бывать войне?“ спросил опять Тарас.
„Нет.“
„Так уж и думать об этом нечего?“
„И думать об этом нечего“.
„Постой же ты, чортов кулак!“ сказал Бульба про себя: „ты у меня будешь знать!“ И положил тут же отмстить кошевому.
В данном случае, кошевой оказался умным мужиком, война все таки не игра, и не тренажер.. Хотя это придуманный характер конечно, но защищать его не следует тем более.

Xiys про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
Конечно ближе польша тогда была. Поляки резали хохлов как бешеных собак не считая их за людей. В Российском гос. архиве хранится не одна слёзная грамота крутых хохликов где они слёзно молят "слабую и нищую" Россию спасти их от тотального геноцида.

mobefree.ru про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
книга не может быть правильно понята в контексте принятой россиянам истории. эта книга про личный конфликт крутого человека, а не про войну укранцев и поляков. польша гораздо ближе была украине чем нищая и самодержавная московия. достаточно факта, что сич была срыта как раз в московии.
и слово русский в те времена не имело никакого отношения к московитам...

Hook про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
slp, а редакцию 1842 кто писал, не Гоголь, что-ли?
1. Правда ли, что Гоголь написал два варианта «Тараса Бульбы»?
Да, правда. Редакция 1835 г.
Редакция 1842 г.
2. Правда ли, что первая редакция была в России запрещена?
Нет. Повесть в первой редакции вышла в России том же 1835 году, в сборнике «Миргород».
3. Правда ли, что первую редакцию «Бульбы» Гоголь писал «в эмиграции» в Риме?
Неправда. В Риме версию-1835 Гоголь не писал и писать не мог, потому что только в июне 1836 г. сел на пароход, отправлявшийся в Любек, путешествовал по Европе и приехал в Рим только в марте 1837 г.
4. Гоголь уехал из России, спасаясь от материальных трудностей и морального гнета, от которых искал убежища за границей?
Нет. Гоголь в России прославился, как сказали бы сейчас, стал успешным человеком. Ко времени его приезда в Рим уже вся грамотная Россия уже почти два года читала «Тараса Бульбу» и представить себе не могла, что в ХХI веке профессиональные украинцы попытаются превратить эту повесть в «неизданную».
Гоголь уже не был жалким начинающим литератором из провинции, которого можно купить за пару десятков тысяч рублей. Читатели расхватывали его книги, издатели спешили с предложениями дружбы и кошелька, а критики назвали "главою литературы, главою поэтов" (В.Г. Белинский, 1835 г.). Путешествие по Европе Гоголь предпринял для отдыха, а потом ему понравился Рим. Тогда многие дворяне жили за границей.
5. Правда ли, что вторую редакцию 1842 г. изменения вносились без ведома Гоголя?
И это неправда. Конечно, Гоголь не сидел в Риме, пока кто-то в России дописывал за него «Тараса Бульбу». Летом 1841 г. Гоголь приезжает в Санкт-Петербург и сам готовит к печати первый том «Мертвых душ» и четрехтомник «Сочинения», в который и вошла повесть «Тарас Бульба» во второй редакции. Гоголь действительно не вполне доверял публикаторам, которые могли перепутать малороссийские слова, напечатать, например «батька» там, где Гоголь хотел видеть «батько». Это – еще одна крупица правды, с помощью которой строится миф лжи.
6. Приводят ли создатели мифа какие-то доказательства, например, слова самого Гоголя о том, что его заставили переписать «Тараса Бульбу» или внесли изменения без его ведома?
Нет, не приводят, потому что таких доказательств не обнаружено. Однако часто используется передергивание, так называемая «серая пропаганда», когда действительно сказанные Гоголем по иному поводу слова переносятся на «Тараса Бульбу». Чаще всего приводится известное письмо Гоголя к Плетневу от 10 апреля 1842 года: «Я лучше решился переделать его, чем лишиться вовсе».
Это письмо – совсем о другой повести, и непосредственно за процитированными словами следует: « Я выбросил весь генералитет, характер Копейкина означил сильнее…».
Капитан Копейкин – не Бульба, и почему судьба одного произведения должна что-то доказывать в отношении другого, - известно только профессиональным мифотворцам.
7. Правда ли, что в первом варианте «Тараса Бульбы» слово «Русь» «даже ни разу не упоминается»?
Да. Зато упоминается слово русский», как например: «Голодная бурса рыскала по улицам Киева и заставляла всех быть осторожными… Эта бурса составляла совершенно отдельный мир: в круг высший, состоявший из польских и русских дворян, они не допускались».
Каждый может сам судить, считал ли Гоголь тогдашний Киев населенным русскими людьми – или какими-то иными.
8. Правда, что в первой редакции казаки назывались «украинскими»?
Слов «украинец», «украинский» вообще нет ни в первом, ни во втором варианте.
Слово «украинец» в XIX веке для определения жителей Южной, или Малой Руси тогда употреблялось чрезвычайно редко, исключая нескольких польских интеллектуалов, разрабатывавших концепции «украинства» (не знал и не употреблял слова «украинец» и Т.Г. Шевченко).
9. Являются ли слова о любви к Русской земле органичными для писателя?
Да. Гоголь признавался в любви к России не только в художественных произведениях, но и в частной переписке: «Поблагодарите Бога прежде всего за то, что вы русский, – писал он графу А. П. Толстому. – Для русского теперь открывается этот путь, и этот путь есть сама Россия. Если только возлюбит русский Россию, возлюбит и все, что ни есть в России. К этой любви нас ведет теперь Сам Бог». Это письмо под заголовком «Нужно любить Россию» Гоголь потом включил в «Выбранные места из переписки с друзьями».
10. Чем так не устраивает Гоголь творцов современной украинской националистической идеологии?
Вот этими словами: «Милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость польского магната, который желтым чеботом своим бьет их в морду, дороже для них всякого братства. Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства. И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову, проклявши громко подлую жизнь свою…»
http://gennady-sysoev.livejournal.com/56209.html
И про "перевод":
http://tverdyi-znak.livejournal.com/27765.html

Barabaka про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
Вот не нравится мне Тарас Бульба... Не нравится. Менее всего жалко самого Тараса - он-то сам кашу заварил. Жалко статистов, попавших под его "щедрую руку".
"А еще становится очень обидно, когда слышишь, как украинцы переводят на свой язык, изменяя слова автора".
Простите, а факты можно? Я так часто слышу об этих жутких украинцах, которые только что кровь русскоязычных младенцев не пьют... а факты предъявить можно?
Может быть на украинский язык перевели повесть в первой редакции, где про "русских царей" ни слова нет?
А когда Гоголя переводят на английский, Вам не больно? Они ведь тоже слова изменяют...
"Поляки резали хохлов как бешеных собак не считая их за людей. В Российском гос. архиве хранится не одна слёзная грамота крутых хохликов где они слёзно молят "слабую и нищую" Россию спасти их от тотального геноцида".
Xiys, а можно:
1. хотя-бы иногда демонстрировать культуру ведения дискуссии;
2. приводить факты. Ссылочку на источник, пожалуйста.
Князь Курбский тоже много чего писал, но наверное на основании нескольких грамот делать далеко идущие выводы не стоит.
При царе-батюшке восставших крестьян тоже резали и за людей не считали. Или Вы полагаете, что Степана Разина шоколадками кормили?
"Масштабы расправы над восставшими были огромны, в некоторых городах было казнено более 10 тысяч человек. Всего было уничтожено более 100 тысяч повстанцев"
http://ru.wikipedia.org/wiki/Крестьянская_война_под_предводительством_Степана_Разина.

Kolyuchka про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
Эмм... А вот мне всегда было жалко Андрия... Если честно, когда в школе изучали, то как то так был подан материал, что, типа, кроме как казаков, и вообще никого нету, кто бы бедных православных защитил... Или я, може, так тупо понял... :) Ну, теперь думаю - что эта книга, по сути, трагедия... Но всё равно - Андрия жалею сильнее, чем Тараса и Остапа...

Yasnovidyashii про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
Обязательно надо в комментариях к классике, которая, в общем-то в комментариях и не нуждается, начать очередные разборки между "хохлами и москалями". Если не умеете жить дружно, выпейте яду и успокойтесь.

slp про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
роман Николая Гоголя впервые был напечатан в 1835. О российском царе в той версии разговор не шел, как и о стремлении казаков к кому-то присоединяться.
Однако в дальнейшем усилиями издателя были сделаны существенные изменения в тексте, благодаря которым появился "московский царь" и "русская сила". Гоголь протестовал, но уже поздно - после издания книги в 1842 и лишь в частной переписке с издателем.
В конце концов, 20 тысяч рублей, полученные Гоголем от царя, фактически за отказ от публичных протесте сделали свое дело.
Насколько я знаю идет возврат к первоисточникам. Ну не писал Гоголь о 'русской силе' и тп
Для сравнения: у редакции 1835 Гоголь пишет про Тараса Бульбу: "Это был один из тех характеров, которые могли только возникнуть в грубый ХV век, и притом на полукочующем Востоке Европы, во время правого и неправого понятия о землях, сделавшихся каким-то спорным, нерешенным владением, к каким принадлежала тогда Украйна. Вечная необходимость пограничной защиты против трех разнохарактерных наций – все это придавало какой-то вольный, широкий размер подвигам сынов ее и воспитало упрямство духа".
Редакция 1842: "Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли возникнуть только в тяжелый ХV век на полукочующем углу Европы, когда вся южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена, выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников..."
Редакция 1835: "Прощайте, паны-браты-товарищи! – говорил он им сверху, – вспоминайте иной час обо мне! Об участи же моей не заботьтесь! Я знаю свою участь: я знаю, что меня заживо разнимут по кускам, и что кусочки моего тела не оставят на земле – да, то уж мое дело…
Будьте здоровы, паны-браты-товарищи! Да глядите, прибывайте на следующее лето опять, да погуляйте хорошенько!.. Черт побери! Да есть ли на свете, чего бы побоялся казак?"
Редакци 1842: "Прощайте, товарищи! – кричал он им сверху. – Вспоминайте меня и будущей же весной прибывайте сюда вновь, да хорошенько погуляйте! Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся казак! Постойте же, придет время, узнаете вы, что такое православная вера! Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из русской земли царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему! Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая пересилила бы русскую силу!”.

Ксенечка про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 04 06
Что удивляет: автор сумел в корне поменять мнение о героях на протяжении повествования. А еще становится очень обидно, когда слышишь, как украинцы переводят на свой язык, изменяя слова автора.

Karl-Ieronim про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 03 06
Это одно из любимых произведений литературы (вы...ер эРэФского кинопрома -не в счёт!).
Читать и перечитывать.
Но не могу молчать.
soshial: "Тарас - жестокий и одновременно сентиментальный мародеришко, глупый человек, который в последний миг перед смертью думает о товарищах и о будущих их победах, а не о семье". (я молчу, что на момент смерти Тараса семьи, как таковой у него уже не было...).
Вот именно такие "глупые" люди и ДЕЛАЮТ. При этом ПОГИБАЯ. Хорошо, что часть таких людей остаётся в живых в любой войне.
Иначе живущие сейчас, были бы добрыми и не сентементальными альтруистами.
Читать и не смотреть.

soshial про Гоголь: Тарас Бульба (Русская классическая проза) 03 06
Главное при прочтении - не поддаваться на уловки мнения окружающих, а оценивать со своей точки зрения... Мое мнение: Остап - непроработанный персонаж - о нем говорить не интересно; Тарас - жестокий и одновременно сентиментальный мародеришко, глупый человек, который в последний миг перед смертью думает о товарищах и о будущих их победах, а не о семье; Андрий - предатель... в чем смысл для него был - драться на стороне поляков - не понятно... Короче, интересное произведение... читать однозначно, после школы.


Прочитавшие эту книги читали:
X