Ружья Авалона (fb2)

Роджер Желязны Переводчик: Михаил Иосифович Гилинский
Хроники Амбера: Пятикнижие Корвина - 2
Ружья Авалона [Guns of Avalon ru] 872K, 148 с.   (скачать)
издано в 1992 г. Северо-Запад в серии Хроники Эмбера I-II (сборник)
Добавлена: 01.12.2011

Аннотация

Проклятье Принца Амбера, произнесенное в ярости и скрепленное страданиями и кровью, всегда сбывается.
Вырвавшись из заточения, Корвин обнаруживает, что темные силы, вызванные им, грозят неминуемой гибелью не только его врагам, но и ему самому и всему тому, что ему дорого.
И теперь Принц Корвин должен решить, что ему важнее — месть или благополучие Амбера.

Аннотация взята с Fantlab.




Впечатления о книге:  

AlexeyMA про Желязны: Ружья Авалона (Фэнтези) 22 10
Читалась в режиме нон стоп. Живенько и после 1ой части просто на ура.
PS: не уверен что читал ДАННЫЙ перевод

bokonon83 про Желязны: Ружья Авалона (Фэнтези) 10 12
Перевод НЕПЛОХ!!! Да вы что, нахрен, шутите? Вы ЭТОТ перевод читали, или по старой памяти говорите? Не сбивайте народ. Пишите - перевод омерзительный, попробуй другой.
Кстати, насчет фашиствующего Толкиена - "Коленце, мягко говоря, неожиданное". Фэнтази, как жанр считаю мертворожденным (и за полвека основательно протухшим). Но трех писателей: Толкиена, Урсулу Ле Гуин и Желязны - уважаю. И считаю мир Толкиена самым проработанным и, если хотите, пригодным к обитанию. Мир Желязны, по моим ощущениям, действительно напоминает карточную колоду. Ему, по-моему, просто доставлялет удовольствие перекладывать своих нарисованных (именно так как описано - аляповато, в двух измерениях) героев и так и эдак и описавать полученные комбинации. Кажется даже, что и законы этого мира он придумает прямо по ходу повествования. Но это интересно и читая, постепенно втягиваешься в игру. Кроме того книгу (не эту конкретно, а всю серию) украшает личность Желязны - т.е. просто теплое ощущение, что автор хороший человек, с которым явно было бы интересно поговорить.
Но в таком переводе читать ее НЕЛЬЗЯ!!!


Прочитавшие эту книги читали:
X