Тысяча и одна ночь (fb2)

Автор неизвестен -- Древневосточная литература   Народные сказки Переводчик: Михаил Александрович Салье
Тысяча и одна ночь
Тысяча и одна ночь 10M, 2654 с.   (скачать)
издано в 1959 г. Художественная литература
Добавлена: 08.05.2009

Аннотация

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.
Среди великолепных памятников устного народного творчества `Сказки Шахразады` являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают стремление трудового народа отдаться `чарованью сладких вымыслов`, свободной игре словом, выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока - арабов, персов, индусов. Это словесное тканье родилось в глубокой древности; разноцветные шелковые нити его переплелись по всей земле, покрыв ее словесным ковром изумительной красоты. Вступительная статья М.Горького, перевод с арабского М.А.Салье.
Переплет, титул, заставки и концовки художника Л.П.Зусмана, фронтиспис художника Б.А.Дехтерева. Без иллюстраций.




Впечатления о книге:  

Quae про Древневосточная литература: Тысяча и одна ночь (Сказка, Древневосточная литература) 18 06
Что тут скажешь? Жемчужина Востока.
Особенно интересна цельная форма изложения сказок. Шахрезаде (Шахерезада) сможет увлечь в арабский сказочный мир и ребёнка, и взрослого.

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X