Марс…
Красная планета, всегда манившая нас, людей с Земли. И, все-таки, мы смогли туда отправиться. Мы смогли ступить на планету, когда-то наполненную жизнью, намного более лучшею и разумнее, чем мы.
Но, здесь оказались и свои обитатели, для которых Красная планета была домом…
Об отношениях марсиан и людей, их судьбах, покорении Марса и многих других проблемах будущего и идет в речь в этом романе из множества рассказов Рэя Брэдбери.
Художник В. Г. Алексеев.
Впечатления о книге:
Nalmaty про Брэдбери: Марсианские хроники [The Martian Chronicles ru] (Научная фантастика)
06 11
Вот Земля - это точно странный и изменчивый мир... Отношения между людьми, отношения людей ко всему созданному...И как оно, это отношение, меняется то ли от настроения в данный момент, то ли от воспитания и уровня образования, то ли от благосостояния... И "Тогда мы принялись сокрушать религию. И отлично преуспели. Лишились веры и стали ломать себе голову над смыслом жизни. Если искусство - всего лишь выражение неудовлетворенных страстей, если религия - самообман, то для чего мы живем? Вера на все находила ответ. Но с приходом Дарвина и Фрейда она вылетела в трубу."
Ирина Александровна Чу про Брэдбери: Марсианские хроники [The Martian Chronicles ru] (Научная фантастика)
18 04
Тоска тут представлена во многих разновидностях: по родине, по людям, по навеки утраченному великолепному прошлому, по справедливости и человечности - но каждый из этих видов тоски наполнен светом и высокой, очищающей печалью... Люди так похожи на людей, что аж страшно: неуёмность, требовательность, нетерпимость, но и благородство, вера, надежда, гуманизм. Сердце ноет и скрипит.. что ж ты делаешь, Брэдбери?!
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.