Секрет платформы №13 (fb2)

Ева Ибботсон Переводчик: И. С. Изотова
Секрет платформы №13 [The Secret of Platform 13 ru] 510K, 112 с.   (скачать)
издано в 2006 г. Росмэн
Добавлена: 07.01.2011

Аннотация

Ибботсон Ева. Секрет платформы № 13. Росмэн-Пресс, 2006. ISBN 5-353-02452-4.
Вы знаете, как попасть на волшебный Остров?
Мы откроем вам один Секрет (только никому не Рассказывайте!). Под платформой № 13 на вокзале Кингс-Кросс в далеком городе Лондоне есть потайная дверь, Которая открывается только один раз в девять лет. Недавно через эту дверь в город пришли четверо загадочных гостей с Острова. Они должны найти принца своей страны, похищенного девять лет назад…




Впечатления о книге:  

neisss про Ибботсон: Секрет платформы №13 [The Secret of Platform 13 ru] (Сказка) 06 03
Вполне можно дать почитать детям. Одно смутило, рассуждения ведьмочки , что можно было бы больную бабушку и убить, а то из-за неё друг с ней на Остров не идёт, но ещё не практиковалась в таком, и по тому не рискнула, вдруг не так что пойдёт. Очень уж странная мысль для детских умов. Мешает - убей, не уверен в своих силах - не рискуй.

ot про Ибботсон: Секрет платформы №13 [The Secret of Platform 13 ru] (Сказка) 03 01
Идеальная детская книжка!

Adjort про Ибботсон: Секрет платформы №13 [The Secret of Platform 13 ru] (Сказка) 13 11
Вчера села читать эту книгу с мыслью: "Волшебство продолжается!"
И оно продолжилось, да.
Было крайне любопытно рассматривать книгу, которая дала старт эпичному "Гарри Поттеру".
Я очень эмоциональная барышня, поэтому периодически подпрыгивала на стуле и пищала: "О, это же прототип Гермионы! А не, это гарепотер!.. А не..."
Дьявольски любопытно - некоторые имена, которые есть в "платформе", были перетащены в "Поттера" намеренно, или же нет?
Сюжет и разнится, и похож одновременно: младенец не подброшен, а украден, Лондон - не магический, но магичный, развеселая семейка Дарслей узнаваема на все миллион процентов.
Повеселили вольности переводчика, который серьезно написал о том, что в Том Лондоне обитают вполне себе славянские лешие и домовые. Я на минуту представила себе спящими вповалку Добби и нашего домовенка Кузю со всякими там Нафанями.
Мне трудно было смотреть на это произведение, как на самостоятельную единицу, но тем не менее, это очень прекрасная сказка, хоть и предсказуемая. Я волновалась тому, что книга удет на убыль, а герои продолжали не видеть очевидных вещей. Кажется, только на 96% процентах до всех дошла сакральная истина и всем стало хорошо.
Необычайно понравились гарпии, было ощущение, что автор зловредно писала их образ с какой-нибудь пакостной соседуи или противной тетки-зеленщицы.
Книга хорошая. Спасибо! Спасибо, что она есть, и спасибо, что собой подарила миру другие книги!


Прочитавшие эту книги читали:
X