Песнь Песней (fb2)

Авторы: Ветхий Завет перевод: Игорь Михайлович Дьяконов   Абрам Маркович Эфрос   Даниил Авраамович Хвольсон   Дмитрий Николаевич Семеновский   Шимшон Мидбари   М. Голубев   Яков Лах
Редсовет Составитель: Виктор И. Кишиневский Редактор: Ирина Александровна Евса
Песнь Песней [שיר השירים ru] 189K, 53 с.   (скачать)
издано в 2005 г.
Добавлена: 01.03.2013

Аннотация

«ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ», библейская ветхозаветная книга: собрание отличающихся яркой образностью лирических песен, гимн страстной, преодолевающей все преграды любви. Поэтому со светской точки зрения книга рассматривается как изображение пламенной любви жениха и невесты, предположительно царя Соломона и Суламиты-Суламифь. С иудаистической точки зрения здесь описывается любовь Б-га и еврейского народа, с христианской — события книги толкуются как любовь божественного жениха — Христа и невесты — соборной Церкви. Лирическая поэзия многих народов испытала воздействие Песни песней.
Песнь Соломона, Песнь (всех) песней (ивр. שִׁיר הַשִּׁירִים‎, шир ha-ширим, греч. ᾆσμα ᾀσμάτων, ὃ ἐστι Σαλώμων, лат. Canticum Canticorum Salomonis), Книга Песни Песней Соломона — 30-я часть Танаха, 4-я книга Ктувим, каноническая книга Ветхого Завета, приписываемая царю Соломону. Содержанием Песни Песней является противопоставление чистой любви девушки Суламиты к пастуху и участи женщин в гареме Соломона.
Уникальностью Песни Песней в рамках библейской литературы объясняются споры, которые разгорелись между законоучителями относительно включения ее в библейский канон. Синедрион в Явне обсуждал этот вопрос около 90 г. н. э. Среди доводов за включение называли популярность песен и традиционное авторство Соломона, однако решающим фактором послужила, по всей видимости, горячая защита книги рабби Акивой (Яд. 3:5 и др.), интерпретировавшим Песнь Песней аллегорически.

Аллегорическая интерпретация утверждает, что в Песни Песней изображена любовь Бога к своему народу: молодой пастух и любовник в Песни Песней, идентифицируемый с царем Соломоном, рассматривался как Бог Израиля, а его возлюбленная — как община Израиля; при такой интерпретации Песнь Песней превращается в рассказ о глубочайших духовных связях между Богом и Его народом, повествование, несущее мистический смысл утешения и надежды. Эта интерпретация получила широкое распространение среди законоучителей, начиная с 1 в. н. э., однако не вытеснила полностью прямого понимания, что явствует из слов рабби Акивы: «Тот, кто распевает Песнь Песней на вечеринках, превращая ее в светскую песню, тому нет доли в грядущем мире» (Санх. 12:10). В Таргуме Песнь Песней трактуется как аллегория истории Израиля от исхода до прихода Мессии и строительства Третьего храма. Аллегорическое толкование Песни Песней — результат распространения на нее общего талмудического метода интерпретации, ищущего в священных текстах сокровенный смысл и преуменьшающего значение прямого, буквального смысла. Более поздние еврейские комментаторы — Са‘адия Гаон, Раши, Шмуэль бен Меир и Аврахам Ибн Эзра искали и находили в символике Песни Песней слова утешения и ободрения для своих современников.
Когда христианская церковь включила в свой канон еврейскую Библию, она восприняла также и аллегорическое толкование Песни Песней, однако вложила в нее иной символический смысл: изображение взаимной любви Иисуса и его церкви.




Впечатления о книге:  

2 оценки, 5 и 3, среднее 4


Прочитавшие эту книги читали:
X