Большая Игра против России: Азиатский синдром (fb2)

Питер Хопкирк Переводчик: Игорь Игоревич Кубатько
Большая Игра против России: Азиатский синдром 2M, 509 с.   (скачать)
издано в 2004 г. Рипол Классик в серии Мир тайных войн
Добавлена: 31.03.2013

Аннотация

В классической работе П. Хопкирка описаны два века противостояния (от эпохи Петра I до Николая II) между двумя великими державами — Англией и Россией — в Центральной Азии, анализируются их геополитические цели в этом огромном регионе. Показана острейшая тайная и явная борьба за территории, влияние и рынки. Изложена история войн России и последовательного покорения ею владений эмиров и ханов — Ташкента, Самарканда, Бухары, Хивы, Коканда, Геок-Тепе, Мерва… захвата афганского Панджшеха, районов Памира. Ярко описаны удивительные и драматические приключения выдающихся участников Большой Игры — офицеров, агентов и добровольных исследователей (русских и англичан), многие из которых трагически погибли.




Впечатления о книге:  

lrnr про Хопкирк: Большая Игра против России: Азиатский синдром (История) 16 02
"Когда купец вернулся в Санкт Петербург, восхищенный царь наградил его золотой медалью с цепью, а еще дал ему русское имя Мехди Рафаилов".
Классное русское имя Мехди.
А читать интересно.
А вообще если это не перевод такой, а оригинал, замечательный образчик имперского мышления.
"пока русские или персы не успели протянуть свои жадные руки к Герату, тот должен стать предметом постоянной заботы Британии. "
В переводе пока русские не захватили Хиву с Бухарой, это должны сделать англичане. У них руки не жадные, а очень даже загребущие.

nudel1966 про Хопкирк: Большая Игра против России (Публицистика) 24 10
Переводчику и редактору оторвать оторвать головы и не только за коьюнктурный поцреотизм. Нет в оригинале названия против России - просто "Большая Игра". Знаю точно - стоит уменя на полке. А книга - очень интересное исследование о противостоянии двух крупнейших колонияльных хищников - Российской и Британской Империй.

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X