Последний джентльмен войны (fb2)

Р. К. Лохнер Переводчик: Мария Вадимовна Жукова
Последний джентльмен войны [The last gentelman of war ru] 3M, 292 с.   (скачать)
издано в 2004 г. АСТ/Астрель в серии Военно-историческая библиотека
Добавлена: 02.10.2013

Аннотация

Книга посвящена боевым действиям немецкого рейдера «Эмден» в Индийском океане во время Первой мировой войны. По отношению к экипажам захваченных судов «Эмден» проявлял редкое благородство и поэтому остался в памяти как последний рыцарь войны. Рейдер потопил 19 кораблей, пока не был уничтожен в бою у Кокосовых островов.
Книга базируется на немецких, французских и британских источниках и будет интересна как специалистам, так и любителям военной истории.




Впечатления о книге:  

yskripnikov про Лохнер: Последний джентльмен войны [The last gentelman of war ru] (Военная история) 19 03
Книга, безусловно, чрезвычайно интересна. поскольку посвящена малоизвестному эпизоду первой мировой войны на море - крейсерству "Эмдена". Книга безнадежно испорчена плохим переводом (что стало уже традицией за последние годы). То, что переводчик беззаботно считает корабль и судно синонимами, ладно - это полбеды. Но на каждой страницы приходится расшифровывать. что же именно было в изначальном тексте (по некоторым ошибкам перевода мне кажется. что это перевод с английского, а не с немецкого оригинала). Так, если видишь "торпедный катер". понимать следует, как "миноносец". Правда. иногда переводчик называет миноносец "торпедоносцем" - это означает, что в тексте было использовано французское название этого класса кораблей. Минно-торпедная боевая часть именуется "торпедным отсеком", ну и т.д. Сейчас только дошел до самого знаменитого эпизида крейсерства "Эмдена" - потопления русского крейсера "Жекмчуг" в Пенанге. В данном случае переводчик просто не понял половину текста - торпедный аппарат именует "орудием", а орудийные замки у него проверяют механики. Все это очень печально, потому что книга, как таковая очень интересна.

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X