Джок, или барон Ольт, как он уже привык называть себя в этом средневековом мире, продолжает борьбу за выживание. Чувство юмора, изобретательность и верные оруженосцы помогают ему побеждать серьезных противников и расширять свои владения.
Барон становится "крепким хозяйственником", а забот все прибавляется: нужно наладить торговлю, построить жилье, гостиницы, коптильни, пекарни.
Даруя подданным привилегии, а следовательно, власть и деньги, Джок уже более оптимистично смотрит в будущее.
Но отнять у кого-то собственность и остаться при этом безнаказанным нелегко. И вновь появляется Тень, призывая Джока следовать своей судьбе.
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.