Анна-Вероника (fb2)

Герберт Уэллс Переводчик: Вера Оскаровна Станевич
Уэллс, Герберт. Реалистические романы
Анна-Вероника [Ann Veronica ru] 566K, 244 с.   (скачать)
издано в 1964 г. Правда
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

В сюжете романа рассказывается о наивной девочке, которая хочет стать женщиной. Читатели бурно отреагировали на роман, позицию писателя восприняли как вызов моральным устоям и поддержку эмансипации женщин.




Впечатления о книге:  

kim the alien про Уэллс: Анна-Вероника [Ann Veronica ru] (Классическая проза) 02 01
роман был неплох. Был. Потому что одно дело читать о "становлении героя", о том как Анна жила в Лондоне и пыталась доказать всему миру что она человек. другое- когда это перерастает в пошлый любовный романчик. Хорошо, допустим я была с ней согласна когда он вернулась к отцу. после такого выверта запирать её на замок уже не станут, а добиться всего можно и менее радикальным способом. Как говориться, не плывите против течения, вас же задавят- плывите по течению и обгоните всех!..
Я не знаю, что имел в виду мистер Уэллс. может быть, задумка была такая- она сломалась, она влюблённая дурочка, которую хватало только на пиар и изречение умных мыслей. взгляните на эту "Айседору Дункан"- она всё-таки вышла замуж...
Или смысл был в том, что инстинкт всё-равно возьмёт вверх? и не надо было ломать копия?
вобщем, как бы то ни было, но если в начале Анна Вероника вызывала у меня крайне положительные эмоции, то теперь она вызывает только раздражение. Как там таких на форумах таких называют? "Ванильная школота"?:, простите мой клатческий.
с другой стороны, конечно, и такой вызов чего-то стоил.
хотя суфражистки мне больше импонируют...


Прочитавшие эту книги читали:
X