Опрокинутый мир. Тайны прошлого – загадки грядущего. Что скрывают архивы Спецотдела НКВД, Аненербе и Верховного командования Вермахта 4M, 233 с.(скачать) издано в 2016 г. Книжный мир Добавлена: 13.11.2016
Аннотация
Читателю хорошо известны книги Леонида Ивашова, посвященные вопросам геополитики и будущему России: «Битва за Россию», «Я горд, что русский генерал», «Россия и мир в новом тысячелетии. Геополитические проблемы» и другие.
Однако новая книга генерала Ивашова, которую вы держите в руках, хотя и затрагивает, в какой-то мере вопросы геополитики, но с совершенно неожиданной для читателя стороны. В ней автор открывает те знания которые обычно остаются достоянием исключительно сильных мира сего.
Имея доступ к закрытым материалам, которые хранятся в секретных архивах России и некоторых других стран, автор, на их основании, посвящает нас в подлинную историю человечества — от зарождения первых людей до нынешнего дня.
Что искали тайные общества и спецслужбы Советского Союза и гитлеровской Германии в загадочном Тибете перед Второй мировой войной? Правда ли, что вожди НСДАП укрылись от гнева держав-победительниц под ледовым панцирем Антарктиды? Что ожидает человечество в ближайшем будущем?
Эта книга откроет вам тайны, которые посвященные тщательно скрывали от народа на протяжении тысячелетий. Но нет ничего сокровенного, что не стало бы явным. Пришла пора открыть тайную историю человечества.
Книга основана на секретных документах, хранившихся в архивах КГБ СССР, Аненербе и Верховного командования вермахта.
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.