Текст выложен для общего доступа и свободного скачивания с разрешения автора.
Публикация в интернете вызвана тем, что издательство «Эксмо» остановило печать крапивинских книг и по непонятным причинам отказалось сотрудничать с автором.
Автор не хочет чтобы ЕГО ЧИТАТЕЛИ «ждали у моря погоды» и предлагает данное художественное произведение для общего обозрения.
Иллюстрации автора.
Впечатления о книге:
nemv про Крапивин: Пироскаф «Дед Мазай» (Сказка, Детская проза)
21 11
Правообладателя? Это кого же? Раньше было написано, что Эксмо.
При том что Эксмо эту книгу никогда не печатало, и в наличии у них прав - сомневаюсь. Плюс, автор сам разрешил публикацию в интернете. Издана недавно, в Украине, неким Калихманом. Не верю, что он обращался.
yanaapple про Крапивин: Пироскаф «Дед Мазай» (Сказка, Детская проза)
01 01
Язык хорош, как обычно. На этом прелесть заканчивается.
Идеи известны, ничего нового не обнаружено. (
Усталость уже от "вечных мальчиков".
Для меня, к сожалению, всё меньше и меньше эти книги вписываются в действительность и хоть как-то применимы в жизни :(
Darja68 про Крапивин: Пироскаф «Дед Мазай» (Сказка, Детская проза)
26 12
из аннотации: "Автор не хочет чтобы ЕГО ЧИТАТЕЛИ «ждали у моря погоды» и предлагает данное художественное произведение для общего обозрения"...
Во введении сам автор пишет, что его книгу не поймут "дамы постстуденческого возраста". А между тем, мы - тоже его бывшие читатели, девченки конца 70-х. Оставляя за собой право быть "всегда 12!" даже в шестьдесят с лишним, почему же он нас лишает этого права?
Итак, от имени "дам постстуденческого возраста" и матери восьмилетнего сына. Уважаемый тов. Крапивин! Вы - любимый писатель моего детства и своему сыну я читаю ваши сказки. В октябрятском детстве с нетерпением ожидала каждого номера "Пионера", где печатали "Всадников на станции Роса". Всё было близко и знакомо по "личной жизни" - и пионерлагерь и несправедливость иных взрослых... А "Мальчик со шпагой!" Мы писали восторженные письма в "Пионер", мы строили пенопластовые замки... А "Ковер-самолет"? Когда с каждым выпуском "Пионера" гадали, чем же кончится эта повесть? Заслуга автора - он умеет (умел) проникнуться детством всех времен и передать так, что ребенок узнает, а взрослый сможет почувствовать и вспомнить. Я больше всего любила (и продолжала любить во взрослые годы) его книги про реальных ребят - начиная с "Болтика" и "Оруженосца Кашки" до "Журавленка и молний"... И позже, после развала Союза, горькие книги "Рыжее знамя упрямства" или "Дагги-Тиц" или "Семь фунтов брамсельного ветра"... И ранняя фантастика Крапивина... она поражала своей "узнаваемостью" - кому из нас в детстве не пришлось бывать в "безлюдных пространствах"? Когда во время игры летом, с друзьями, на каком-нибудь пустыре, среди полынных зарослей - вдруг чувствуешь, словно ты - в другом мире? А щемящая, прозрачная, опять же узнаваемая на уровне души "Голубятня на желтой поляне"...
Так что же случилось с автором, что издательство перестало сотрудничать с ним? Видимо, новые книги перестали покупать. Скорее всего потому что автор отвернулся от реальных ребят нынешней России и уходит "к себе, в ту страну, где мне было хорошо с друзьями и на родных берегах". И там он играется и играется и тетешкается с привычными образами... не замечая, что - как раз через это старческое лелеянье себя любимого - он отдаляется от нынешнего детства. Огромная разница между "Мне - вечно двенадцать!" - из прекрасного "Вечного жемчуга" ("В ночь большого прилива") и сюсюканье нынешнего дедушки. Там, в те годы - сильный, яростный командор, защищающий детство! Сейчас - старик, уходящий в туманные плёсы "уютных стран", где "ему уютно" на "берегах родной реки"... он уже не защищает детство, он тютюшкается с ним... причем даже не с реальным, а с идеальным, придуманным... Командор! Либо повернитесь лицом к нынешним ребятам, либо признайте наконец, что вам давно уже не 12, потому что в 12 человек не тютюшкается с миленькими воспоминаниями, не сюсюкает, не лелеет детство, он им живет и борется против несправедливости, которая случается детям в мире взрослых!!! Ведь смогли же Вы уже после развала Союза, после убийства пионерской организации написать "Семь фунтов брамсельного ветра", "Бронзовый мальчик" или "Дагги-тиц"... Вы - последний командор, защищавший романтику детства - не уходите же в старость!!! А если не можете, если старость не только физически, а и ментально пересиливает, определяет восприятие мира, восприятие детства - то лучше не пишите больше, грустно читать...
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12
Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12
Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко.
Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен.
(Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.)
Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12
Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12
Из интервью с Беллой Ахмадулиной:
«— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12
У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.