Нечестивец, или Праздник Козла (fb2)

Марио Варгас Льоса Переводчик: Людмила Петровна Синянская
Нечестивец, или Праздник Козла [La Fiesta del Chivo ru] 946K, 394 с.   (скачать)
издано в 2004 г.
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

Всемирно известный перуанский писатель Марио Варгас Льоса (род. в 1936) -наряду с Габриэлем Гарсиа Маркесом, Хулио Кортасаром, Карлосом Фузнтесом является одним из крупнейших прозаиков Латинской Америки. Его романы «Город и псы», «Зеленый дом», «Разговор в "Соборе». «Панталеон и рота добрых услуг», «Война конца света» и другие изданы практически на всех языках мира, в том числе и на русском. В своем последнем романе «Нечестивец, или Праздник Козла» автор обращается к давно ставшей традиционной в латиноамериканской литературе теме силы и бессилия власти. Предметом для исследования в данном случае послужил один из самых одиозных диктаторов — Рафаэль Леонидас Трухильо, железной рукой правивший в Доминиканской Республике с 1930 по 1961 год и убитый своими же сподвижниками. Глубокое проникновение в психологические глубины личности тирана, в механизм его магического воздействия на окружающих, которых он подавляет и растлевает, делает роман Марио Варгаса Льосы одним из его лучших произведений.




Впечатления о книге:  

Sello про Варгас Льоса: Нечестивец, или Праздник Козла [La Fiesta del Chivo ru] (Классическая проза) 05 07
Очень люблю латиноамериканскую, не похожую на другие, литературу. Подаваемое кусками "блюдо" - эпизоды из жизни героев смешались во времени, так что поначалу трудно разобраться и в их мироощущении и намерениях, путаница (кажущаяся) в мыслях - может читателя отвернуть от книги. И не знай я, как своеобразна манера Льосы (так же, как и у Маркеса, Амаду) - и к чему это приведет (естественно, к лихо закрученной интриге) - так бы и поступил. Может быть. Поэтому надо набраться терпением - большая литература не терпит суеты. Минус вот какой: перевод в некоторых местах откровенно слабый, на скорую руку состряпан. Такое впечатление, что переводчик не знал местных реалий и понятий того времени - и всунул то, что, по его мнению, должно было быть.

Мисс Силвер про Варгас Льоса: Нечестивец, или Праздник Козла [La Fiesta del Chivo ru] (Классическая проза) 30 05
«Тридцатого мая, бросив дела, весело празднуем Праздник Козла.»
Через 35 лет в Санто-Доминго возвращается Урания Кабраль. Она – дочь сенатора, бывшего сподвижника свергнутого диктатора Трухильо. Бежав из страны в 14 лет, она приезжает, чтобы понять как отец мог преданно служить диктатору, как: «миллионы людей, одурманенные пропагандой и отсутствием информации, отупевшие от догматизма и изоляции от внешнего мира, лишенные свободы и воли, а от страха - даже и любопытства, пришли к угодничеству и покорству и стали обожествлять Трухильо. И не только боялись его, но и полюбили, как начинают любить дети своих властных отцов, убеждая себя, что те порют и наказывают их для их же блага». Автор рассказывает от имени разных лиц (и от имени диктатора), как складывалась и жила диктатура, в том числе и при поддержки США и Ватикана, как соратники Вождя осуществили против него заговор и как делили власть после его смерти.
Окунувшись в атмосферу современного Санто-Доминго, встретившись с родственниками Урания Кабраль уезжает, так и не изжив свою боль, ничего не простив инвалиду-отцу. Столкнувшись с тем, что через тридцать лет в стране ностальгируют по диктатору: «после него было столько скверных правительств, что многие доминиканцы теперь тоскуют по Трухильо. Они уже забыли прошлое - беззаконие, убийства, коррупцию, слежку, отгороженность
от мира, страх, - все это стало мифом. Вспоминают только: «У всех была работа, и не совершалось столько преступлений».
Великолепный язык, безжалостная книга.


Прочитавшие эту книги читали:
X