«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863).
Вступительная статья Е. Клименко.
Перевод М. Дьяконова под редакцией М. Лорие.
Примечания М. Лорие, М. Черневич.
Иллюстрации В. Теккерея.
Впечатления о книге:
triviana про Теккерей: Ярмарка тщеславия [Vanity Fair ru] (Классическая проза)
02 09
Превосходное произведение, с сарказмом показывающее то, что люди меняются в массе своей. Именно читая эту книгу, я поняла, за что люблю классику - может пройти несколько десятилетий и столетий, но книга как летопись отразит нравы людей. Декорации меняются, а сюжеты остаются. Сюжет этой книги написан великолепным языком!
Diderik про Теккерей: Ярмарка тщеславия [Vanity Fair ru] (Классическая проза)
22 12
Ну, этот вариант в библиотеке не нужно читать. Сплошные опечатки (книга не вычитана), к тому же в бумажных вариантах романа в тексте очень часто встречается курсив, здесь же всё идет основным начертанием.
Styura про Теккерей: Ярмарка тщеславия [Vanity Fair ru] (Классическая проза)
01 02
Отличная книга! Теккерей приоткрывает занавес в великосветское общество 19 века, с иронией показывает его как пустое, тщеславное, эгоистичное. Прекрасно прорисованы характеры героев: здесь есть и добрая простушка Эмилия, слепо любящая представление о Джордже Осборне, и ловкая Бекки Шарп, которая на протяжении всего повествования пытается войти в высокое общество, прибегая к интригам и лжи. Это произведение и в 21 веке сохраняет свою актуальность, показывая всю суетность нашей жизни.
Лисёнок Лаки про Теккерей: Ярмарка тщеславия [Vanity Fair ru] (Классическая проза)
05 06
Увлекательный сюжет, актуальный и в наше время, хороший слог, интересные герои. Но как-то все это слишком затянуто. Книга объемная, около 900 страниц. Но стоящих и интересных моментов в ней тоже великое множесто. В целом книга понравилась. Судьбы двух совершенно разных девушек - Эмилии и Бекки раскрывают человеческий эгоизм, предательство, самовлюбленность, схоластичность и предрассудки общества. Где-то я читала, что Маргарет Митчелл "списала" Скарлетт О'Хара с Бекки Шарп. Да, очень похоже, что так оно и было.
Советую читать.
nechta про Теккерей: Ярмарка тщеславия [Vanity Fair ru] (Классическая проза)
24 03
Прочитала с воодушевлением и большим интересом. Хоть книга и повествует о жизни 19 века, но так явно вписывается в то, что происходит в наше время.
Тоже лицемерие, тоже чванство, интриги, козни, любовь и доброта, дружба и преданность, при этом так лихо существуют обманщики, пользующиеся наивностью и доверием.
Люди не меняются, лишь прогресс движется.
5+ за рассказ. Диалоги, сюжет - захватывает. Так приятно читать качественную литературу, а не то, что стряпают сейчас - книжки однодневки.
Gilean про За чужой мечтой
06 04
Читать интересно, но вот мало логики. Ну и как всегда сериал не закончен.
Что не понравилось - переходы между книг, читаешь следующую и как будто не врубаешься что происходит? Через главу или две понимаешь о чем речь ………
lukyanelena про Вудворт: Парный танец (Любовная фантастика)
06 04
Какая-то ода абьюзу.
И безобразно написаны эротические сцены. Убожество. Полно пафоса и штампов. Такое впечатление, что отдали на аутсорс какой-то малолетке. Оценка: плохо
Г.Гуслия про Скотина
05 04
Очень хорошо, можно даже сказать отлично. Вроде бы как обычный попаданец, но много свежих нюансов. Язык хороший, читается легко. Жалко, что пока только две книги. Надеюсь, продолжение будет не хуже и достаточно скоро.
Синявский про Юрий Марксович Коротков
05 04
На 70-м году жизни скончался Юрий Коротков, советский и российский писатель, режиссер и сценарист, оставивший яркий след в отечественном кинематографе.
Irsanta про Йон Колфер
05 04
Дей, судя по тому, что Вы огульно обвиняете в безэмоциональности всех англоязычных авторов сразу -- беда со знанием языка, Вы просто не чувствуете его. Поверьте, это лечится.
Igrina про Евгений Львович Ланн
04 04
Да просто скажите честно: переводчик ― говно, переводы плохие
Я считала Диккенса ужасным и скучным, пока не начала читать его по-английски
Сперва было трудновато, потом привыкла
Но читать начала только после того, ………