Вы здесьНабоков будет издан в переводе.
Опубликовано вт, 03/11/2009 - 11:19 пользователем tartugapirat
Материал из Википедии — свободной энциклопедии «Лаура и её оригинал»[1] (англ. The Original of Laura) — незавершённый роман Владимира Набокова на английском языке, над которым писатель работал в 1977 г. Смерть писателя прервала работу над романом. Сообщается, что английский текст романа (138 библиотечных карточек, которыми пользовался Набоков) будет опубликован 17 ноября 2009 г.[2] По-русски книга выйдет в переводе Г. Барабтарло (ред. А. Бабиков) в издательстве "Азбука" в ноябре 2009 года. Как вам уважаемые?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 3 дня Isais RE:Не тот автор 4 дня xieergai60 RE:Продление подписки 6 дней TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 неделя Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 1 неделя laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Саша из Киева RE:Избранное 2 недели Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 2 недели fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 3 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 3 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 3 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 3 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц Впечатления о книгах
udrees про Бубновский: Мифы о здоровье. Откуда берутся болезни (Здоровье, Альтернативная медицина)
09 12 Когда я начал читать книгу, то был немного разочарован тем, что она написана при поддержке и содействии канала «Военная тайна» и Игоря Прокопенко. Уже одно это говорит о «качестве» материала. Не знаю, уж знал Бубновский о ……… Оценка: плохо
udrees про Бубновский: Здоровье позвоночника. Упражнения от болей в шее и спине при остеохондрозе и межпозвоночных грыжах. Золотая книга [litres] (Медицина, Здоровье)
09 12 Хорошая очередная книга от Бубновского. Узнал кое-что новое, даже в дополнение после прочитанных его других книг. Например, про грыжу много написано. Есть иллюстрации и описания упражнений. Будет полезно прочитать всем, кто страдает от болей в спине. Оценка: хорошо
udrees про Бубновский: Заговор фармацевтов (Альтернативные науки и научные теории)
09 12 Книга, сочетания которой я не понимаю. С одной стороны Бубновский, серьезный доктор, лечащий болезни спины у людей, методику и советы которого лично я тоже использую, и которая помогла мне избавиться от сильных болей в шее. ……… Оценка: плохо
udrees про Бубновский: Колени и стопы без боли. Как сохранить и восстановить подвижность суставов в домашних условиях [litres] (Здоровье)
09 12 Все правильно описано, подробно, с изложением анатомии простым языком, примерами из жизни. Приведены упражнения с иллюстрациями. Их правда не так много, как обычно в других его книгах по кинезитерапии. Прочитать будет полезно, ……… Оценка: отлично!
Maxxim про Терентьев: Точка невозврата (Боевик)
08 12 началось живенько и идея ничего, но потом.... вдаваться смысла нет ,в общем - автор дурак.
Sello про Розенблат: Рассказы [СИ] (Проза, Эссе, очерк, этюд, набросок)
08 12 Я не знаю, где живет сейчас этот товарищ, но, по указанной дате под рассказиками, в 2016г. он пребывал в Израиле. Вот проблема. "Писатель" выставляет перед некоторыми текстами эпиграфы из Набокова, а собственно само написанное ……… Оценка: нечитаемо
Dongel про Шалашов: Господин следователь 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
07 12 Дочитал четвертую книгу цикла. Мне очень понравилось! Во-первых, автор проделал колоссальную работу, собирая исторические и архивные материалы. Во-вторых, все повествование очень увлекательно, почти нигде нет "провисающих" ……… Оценка: отлично!
Саша из Киева про Шатирян: Музыкантская команда (Детская проза)
07 12 Кто-нибудь сможет преобразовать эту книгу из djvu в fb2?
Олег Макаров. про Мусаниф: Во имя рейтинга (Юмористическая фантастика)
07 12 Великолепная книга. Как, в общем-то и все остальные у Мусанифа. Что касается мнения уважаемой Vetrenitsa «я категорически не согласна с тем, что, что по телевизору покажут, в то люди и поверят» — думаю, последние три ……… Оценка: отлично!
Isais про Велипольский: Три «Остапа» [СИ] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
06 12 Это, надо заметить, очень редкая птица — научная фантастика, которую следовало бы написать и издать в 1924-м. Или, по крайней мере, в 1956-м. А она каким-то странным образом залетела в 2016-й... Выходит, и среди рассказов бывают «попаданцы».
Mila_48 про Сорока: Чорна Рада, 1663 [uk] (История)
06 12 С благодарностью верстальщику за возможность прочитать эту книгу. Удачи! Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Горбатенко: Диверсант. Искусство активной разведки (Публицистика, Спецслужбы)
06 12 kyns71, ну, можете не друг друга. Можете на "куклах" учиться |
Комментарии
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Информация поднята вот тут http://axl-kolishevsky.livejournal.com/301476.html
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Я не вполне понял: "...английский текст романа (138 библиотечных карточек, которыми пользовался Набоков)" - о чем это? В смысле, Набоков писал на библиотечных карточках? Что-то я не в теме, поясните, плз. Мда, еще наводит на невеселые размышления, что Набокова в России будут печатать в переводе. Русского писателя для публикации на Родине приходится переводить...
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Русский писатель - это тот, который владеет только русским? Или тот, кто пишет только на русском? Или у которого родной язык - русский? :)))
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Ещё до смерти Набоков делал записи на карточках, наброски романа, кажется. Его сын занялся изданием этого... Говорят также, что это эпять полуэротика, любовь, только - к женщине. Правда, сам Набоков писал, что ему не понравился перевод "Лолиты": он от этого перевода ждал большего, - но "Лолиту" он сам переводил, и на мой россейский взгляд - отлично, фантастично, гениально и т. д., просто дело в языке (в английских умолчаниях, двусмысенности, которая не переводима), а этот НОВЫЙ роман многое потеряет, если его переведёт для нас кто-то другой. Хотя, кто знает.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Набоков о себе:
Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце — по-русски, и мое ухо — по-французски.
Это цитата со странички автора на Либрусеке. Да, сам себя он называет американским писателем, но его Родина - Россия, и на русском языке он все-таки писал. Так что назвать его русским писателем, на мой взгляд, будет также уместно. Да, rr3, я только-только прочитал Ваше участие в очередном хохлосраче (на тему книги Боброва "Эпоха мертворожденных"). Впечатление осталось неприятное, так что хоть в этой теме не разводите, пожалуйста, националистического флуда. Достало.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Что, не смогли ответить ни на один из вопросов? :) Бывает.
Да, а какое "приятное" впечатление остается от чьего-то стенания "Русского писателя для публикации на Родине приходится переводить..." - словами не передать. Очередной библонацик демонстрирует свое неприятие мировой культуры вообще и книги, написанной на иностранном языке - в частности. На будущее - Вы и кашу у себя в голове с писателями и языками поразгребите, и на язык очередной книги реагируйте адекватней, тогда и впечатление будет только позитивным.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
А без срача Вы высказываться умеете? Для начала выгребите мусор из своей головы, а когда по капле выдавите из себя тролля, тогда и пообщаемся. Если у кого-то из нас еще будет такое желание...
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Всегда приятно побеседовать с культурным и воспитанным человеком, который способен прислушаться к чужому мнению.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Слушайте, мэтры, а где бы Lolita: A Screenplay найти. Хоть по английски, хоть в переводе? Набоков сам этот сценарий очень высоко оценивал. Хочется почитать, однако.
И вообще, помогли бы. Я здесь указа книги, которые не смог найти:
http://lib.rus.ec/node/149999
Есть идеи?
Отв: Набоков будет издан в переводе.
Похоже, оцифровывал её только дядька Гугл, и по мелочам не разменивался - сразу в четырех изданиях:
Говорят, что путем неких танцев с
бубномпрокся́ми можно кое-что и от гугла урвать (или это только о старых книгах?).Отв: Набоков будет издан в переводе.
Шаманить с проксями есть смысл только для книг с "ограниченным доступом". Для них Гугля разрешает только 30 страниц в одни руки за раз. С анонимной проксей можно вытащить сразу все доступные для просмотра страницы. Если изданий несколько - диапазоны недоступного могут перекрываться. Но по закону подлости всегда останется пара страниц. Проверил на собственном опыте ;)
ЗЫ. Есть даже специальная программа для сохранения книг из Гугли в ПДФ. Но она хороша только для открытых книг, шаманить с ней не очень удобно.
Отв: Набоков будет издан в переводе.
А как она называется? Скиньте плз ссылку или на почту -
У меня не шаманство с прокси, у меня веселее - локалка выдаёт на каждый сеанс новый айпи, отключился-включился и сиди качай дальше;)