A17587 Лоис МакМастер Буджолд
Опубликовано вт, 29/07/2008 - 06:21 пользователем red-fox
Forums: Серия - Barrayar (Барраяр) Cтандартный порядок (взят отсюда : http://en.wikipedia.org/wiki/Vorkosigan_Saga ), в соответствии с которым размещаются книги серии Barrayar (Барраяр) : 1. Dreamweaver's Dilemma (Плетельщица снов) Если кому-то припичит распилить сборник "Borders of Infinity" на три части, то хронология частей тоже указана. Дополнения/возражения?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Удивленная сова 1 день
Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 3 дня Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 3 дня edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 дня monochka RE:С 8 Марта! 6 дней babajga RE:Книга чуДОМищ 1 неделя alexej36 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 неделя ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 1 неделя babajga RE:Нержавеющая сабля 1 неделя sem14 RE:«Уроки русского» 1 неделя Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели babajga RE:Отчаянная осень 2 недели babajga RE:Сказки Сени Малины 2 недели babajga RE:Сказки 2 недели babajga RE:Мои четвероногие друзья 2 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели Впечатления о книгах
clomeron про Маас: Дом Земли и Крови [litres] (Детективная фантастика, Городское фэнтези, Любовная фантастика)
14 03 Ну это для совсем уж невзыскательных читателей.) Оценка: нечитаемо
clomeron про Пехов: Ветер и искры [сборник : с иллюстрациями ; litres] (Фэнтези)
13 03 Топовое фэнтези. Автор большой молодец. Оценка: отлично!
clomeron про Пехов: Страж [тетралогия] (Фэнтези)
13 03 Это одна из вершин творчества признанного мастера русского фэнтези. Всякие там Мартины и прости Господи Аберкромби нервно курят в углу.))) Оценка: отлично!
clomeron про Аберкромби: Дурацкие задания [The Fool Jobs ru] (Фэнтези)
13 03 Ну и кому вообще нужен этот рассказ? Оценка: нечитаемо
clomeron про Аберкромби: Прежде, чем их повесят [Before They Are Hanged ru] (Фэнтези)
13 03 Трэш средней степени паршивости Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Сказ: Темный Герой [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Увидев гранату, залетающую в окно, спецназовец кричит напарнику: — Тимур, осторожней! а я перестаю читать. Потому что... ну просто потому что нельзя такое читать Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Костин: Книжный магазин «Альтист» (Фантастика: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
12 03 Это автор начитался "Марка и Эзры" что ли? :))))
clomeron про Сандерсон: Память Света [litres] [A Memory of Light ru] (Героическая фантастика, Фэнтези)
12 03 Эпичное завершение самой масштабной фэнтези-саги за всю историю жанра. Читать всем, кто ждал официальное издание. Оценка: отлично!
clomeron про Дяченко: Время нарушать запреты [Рубеж + Пентакль] (Научная фантастика)
11 03 Классная вещь. Но это не для всех.) Оценка: отлично!
clomeron про Дяченко: Украинский цикл [Рубеж + Пентакль] (Боевая фантастика)
11 03 Отличные романы. Но качество файла так себе. Оценка: отлично!
alexk про Блейк: Решающая улика (Классический детектив)
11 03 Ведь на обложке написано - "Николас Блейк". Нахрена писать вместо псевдонима настоящее имя автора? Надеюсь никто не догадается пойти переименовать все книги Горького в Пешкова, а Булычева в Можейко?
alexk про Мор: Классическая утопия [сборник litres] (Социальная фантастика, Классическая проза)
11 03 Можно смело считать переизданием 34 тома БВЛ /b/568449 |
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
Cтандартный порядок (взят отсюда : http://en.wikipedia.org/wiki/Vorkosigan_Saga ), в соответствии с которым размещаются книги серии Barrayar (Барраяр) :
1. Dreamweaver's Dilemma (Плетельщица снов)
2. Falling Free (В свободном падении)
3. Shards of Honor (Осколки чести)
4. Barrayar (Барраяр)
5. The Warrior’s Apprentice (Ученик воина)
"Mountains of Mourning" (-> Borders of Infinity)
6. The Vor Game (Игры форов)
7. Cetaganda (Цетаганда)
8. Ethan of Athos (Этан с планеты Эйтос/Этан с Афона/Итан Афонский)
"Labyrinth" (-> Borders of Infinity)
"Borders of Infinity" (-> Borders of Infinity)
9. Brothers in Arms (Братья по оружию)
10. Borders of Infinity (книга http://lib.rus.ec/b/99196 - Границы бесконечности )
11. Mirror Dance (Танец отражений)
12. Memory (Память)
13. Komarr (Комарра)
14. A Civil Campaign (Мирные действия/Гражданская кампания)
15. Winterfair Gifts (Подарки к Зимнепразднику)
16. Diplomatic Immunity (Дипломатический иммунитет/Дипломатическая неприкосновенность)
17. ? "Новая книга" (анонс еще 2006 был)
Если кому-то припичит распилить сборник "Borders of Infinity" на три части, то хронология частей тоже указана. Дополнения/возражения?
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
--//--
Содержимое книги : http://lib.rus.ec/b/9248
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
чегой-то вдруг? это сам автор рассказывает правильность серии!
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - Шалион и Кольцо духов
Поползав по сети пришел к выводу, что английская серия Шалиона совершенно неправильно называется. Кольцо Духов - это отдельная книга, и к Шалиону особого отношения не имеет.
Поэтому создаю новую серию "Chalion" и переношу туда все три книги серии.
Возможный источник ошибки - расположение названий на страничке вики :
http://en.wikipedia.org/wiki/Lois_McMaster_Bujold
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
Книги разложены по порядку.
В аннотации первых двух добавлена рекомендация о начале чтения с "Осколков чести" и "Барраяра".
В серию добавлен под номером "0" : "Майлз Форкосиган-Нейсмит и его вселенная"
+Если честно, мне надоело видеть этот неотформатированый ужас, который мне уже два раза копировали "для порядку" =(
---
Имеются дубли/разные переводы книг :
- Осколки чести
- Игры форов
- Гражданская кампания / Мирные действия
Что оставлять - нужно решать с каждой книгой отдельно.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
По Осколкам Чести - более новый файл соответственно представляет из себя новую редакцию того же самого издания, вычитанную то ли самим переводчиком, то ли редактором. Лично мне не все изменения по душе, но обьективно это издание более 'прогрессивно'.
Текст Игр Форов в обоих изданиях идентичен, разница только в оформлении - новый вариант кое-где использует более подходящие теги и угловые кавычки, что правильно, но помещает знаки препинания внутрь тегов emphasis, обрамляющих отдельные слова, что, ИМХО, не. Других различий нет.
С Мирными Действиями посложнее. Один перевод - официальный АСТовский от Ольги Косовой, другой - фанатский от Анны Ходош, считающийся более качественным. С точки зрения точности, пожалуй, так и есть - списки глюков в переводах от АСТа не пинает только ленивый, а вот с точки зрения слога не везде все так однозначно. Возможно, имеет смысл оставить оба варианта, вынеся информацию о переводчике в шапку.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
Ясно. Тогда предлагаю переименовать названия :
"Мирные действия" -> "Мирные действия (пер. А. Ходош)"
"Гражданская кампания" -> "Гражданская кампания (пер. О.Косовой)"
---
"Игры форов" надо бы скормить вычитывающим.
Там кто-то фантастику искал недавно. >_<
---
"Осколки чести" : если судить по дескрипшену, то
http://lib.rus.ec/b/109436 - переводчик Татьяна Черезова, АСТ(2008), уперто с Литреса.
http://lib.rus.ec/b/66379 - переводчик неизвестен, АСТ(1995), уперто с альдебарана. Автор - consul + е-мэйл.
Если посмотреть тут : http://www.tf.ru/stranger96.html
То можно увидеть ту же самую Татьяну Черезову с 3-м местом в "Переводах" за Осколки чести в 1996 году.
Так что вопрос - имеет ли смысл оставлять обе версии? Переводчик один и тот же. Я обе книги не сравнивал, поэтому спешить с удалением не рискну.
Предлагаю пока оставить обе книги, переимновав соответствующе :
http://lib.rus.ec/b/66379 - "Осколки чести (пер. Т.Черезовой, 1995)"
http://lib.rus.ec/b/109436 - "Осколки чести (пер. Т.Черезовой, 2008)"
В аннотациях добавить о разнице версий, и подождать пока накопятся читатели сравнившие книги. Тогда (через месяц/другой) проведем голосование : оставить обе/оставить одну (какую?).
Возражения/дополнения?
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
Собственно, я как раз и сравнил оба текста в BeyondCompare, после чего и пришел к выводу о чисто корректорском характере правок. Можно, конечно оставить и оба варианта... так, перестраховаться ради. Не думаю, что кто-то будет вьедливо докапываться до разницы, скорее после пары страниц махнут рукой и проголосуют "за красненький" (с).
...лично я бы просто прилепил старую обложку к новой редакции (тамошняя - уродство) и на том успокоился.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
О_о
Разговор идет об "Осколках чести"? Или об "Играх форов"?
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
^_^' Об Осколках, разумеется. С Играми все понятно - оставлять оба.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
Игры форов как раз сокращаем. Собственно, уже объединены книги, а та в которой меньше ошибок отправилась на очередь в вычитку.
Насчет Осколков - тут вы наверно правы, но лично я книги пока не сравнивал. А подбрасывать монетку, выбирая какую "урезать" считаю не самым лучшим выходом.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - русский Барраяр
Тьфу, черт, конечно же. Опечатка. Имел в виду что Гражданскую - оставить.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд - англ. Барраяр
Книги разложены по порядку.
Отсутствуют "Dreamweaver's Dilemma" (1) и "Diplomatic Immunity" (16) книги.
Перенесена в удаленные "The Mountains of Mourning".
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
При работе с фантастами большая просьба -- заходите на Фантлаб (http://fantlab.ru). Там содержится максимально точная инфа в Рунете.
По Лоис Макмастер Буджолд --- http://fantlab.ru/autor56
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
Ок. Спасибо за линк. Надо бы это не забыть.
+ еще подобные линки есть?
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
В Рунете Фантлаб лучший (если выявляются какие-то баги, то их своевременно фиксят).
Из ненашенского ;) --- http://www.scifan.com/
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
Мм... как-то википедия в этом смысле мне больше понравилась.
Например, серия хронлогии Форкосигана там (scifan.com) без Borders of Infinity вообще, в отличие от вики. Где все новеллы четко распиханы, и для "общей" Linking Section есть четкое место.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
scifan хорош, как один из источников по фантастам; обычно связка из иностранных сайтов это: scifan.com, fantasticfiction.co.uk, сайт автора, узкоспециализированный сайт (например, об Инклингах или Star Wars), ну и Вики, хотя тут с осторожностью надо подходить, по малоизвестным авторам могут быть ляпы, которые хрен кто исправляет.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
Ок.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
Буджолд - потрясающий автор, могу даже сказать, мой любимый автор. Читала как на русском, так и в оригинале. Только никак не могу взять в толк, зачем понадобилось по-новому переводить книги? Что "Ученика воина", что "Дипломатическую неприкосновенность", по-моему, бессовестно испоганили. Да, новый перевод Ходош ближе к оригинальному тексту на английском. И за это ее хвалят? Бред. Я филолог английского языка, и могу сказать, как специалист, талантливый переводчик ВСЕГДА отступает от текста, ВСЕГДА происходит адаптация, фразы необходимо переделывать, чтобы они стали ближе русскому человеку, и не велика потеря, если какая-то строчка из оригинального текста потеряется, главное - сохранить дух. Я считаю, что перевод Косовой, а в "Ученике" С. Роя просто великолепны. Выше головы не прыгнешь. Эти книги уже стали шедевром в том переводе, который существует уже несколько лет. Я считаю, что новый перевод - большая ошибка. Ближе к английскому тексту не значит лучше и качественнее.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
+1 Переводчик (хороший переводчик) - это не Промт, это тоже Мастер.
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
только что прочитала Барраяр - эта женщина умеет создавать вселенные - у меня в голове теперь на одну больше
Отв: A17587 Лоис МакМастер Буджолд
Буджолд по мне так в подавляющем большинстве своих произведений просто прекрасный автор. Барраярский цикл замечателен, Шалион очень вкусный (особенно первые две книги, третью надо еще перечитать). И интересно, и для души полезно, и герои живее живых. :)