V156713 Тигр! Тигр!
Опубликовано вс, 07/08/2011 - 06:10 пользователем Captain Scarlett
Forums: У кого есть эта книга на бумаге? Любое издание, но желательно вот это: Вычитываю, есть пара вопросов.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
medved RE:Список современных французских писателей? 5 часов
etorus2008 RE:Отв: Помогите найти книгу по описанию 4 дня lemma7 RE:Чёрный нимб и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса 5 дней Wedmak RE:Помогите найти!.. #2 5 дней monochka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день sem14 RE:Координация сканирования и вычитки 1 неделя babajga RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 2 недели Isais RE:Мои открытия 2 недели kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 недели A5. RE:Не присылает пароль на почту 3 недели babajga RE:Плюмаж 1 месяц babajga RE:Блошкинс и Фрю. Опасное путешествие 1 месяц alexk RE:Багрепорт - 2 1 месяц babajga RE:Удивленная сова 1 месяц Larisa_F RE:Серия «Квадрат» издательства «Текст» 1 месяц Aleks_Sim RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 месяц monochka RE:С 8 Марта! 1 месяц Впечатления о книгах
tvv про Ketu: Vecmāte [lv] (Историческая проза)
05 05 Об авторе: https://en.wikipedia.org/wiki/Katja_Kettu
Skyns71 про Апокалипсис сегодня
05 05 Искренне сочувствую автору. Ведь был когда-то хорошим писателем...
tvv про Čalente: Levantes balāde [lv] (Историческая проза)
05 05 Автор - Фауста Чиаленте (Чаленте) https://ru.wikiital.com/wiki/Fausta_Cialente https://en.wikipedia.org/wiki/Fausta_Cialente
tvv про Ganghofers: Klostera mednieks [lv] (Исторические приключения)
05 05 Автор книги https://ru.wikipedia.org/wiki/Гангхофер,_Людвиг
tvv про Frensens: Jerns Ūls [lv] (Историческая проза)
05 05 Автор книги Густав Френсен, http://az.lib.ru/f/frensen_g/ , https://en.wikipedia.org/wiki/Gustav_Frenssen
tvv про Jillenstens: Dona Žuana ēnā. Ačgārnā atmiņa. Gluži vienkārši [lv] (Историческая проза)
05 05 Автор книги https://ru.wikipedia.org/wiki/Юлленстен,_Ларс
tvv про Larreta: Dona Ramiro godība [lv] (Историческая проза)
05 05 Автор книги https://en.wikipedia.org/wiki/Enrique_Larreta
Lan2292 про Васильев: Новое назначение (Приключения: прочее, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 05 Ай только распробовала как закончилась книжка, ждем Оценка: отлично!
mysevra про Васильев: Дело о бобрах-чернокнижниках (Детективная фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
05 05 Забавно, отвлекает, самое оно после тяжёлого дня. Оценка: неплохо
mysevra про Белов: Все оттенки падали [сборник litres] (Ужасы)
05 05 Занятный главный герой, интересные события, ненавязчивый юмор, но – матерь котья! – зачем через абзац напоминать про тлен, плесень и разложение. Да я уже поняла, что не солнышко и маки, зачем тратить на это время? Оценка: неплохо
mysevra про Лазарчук: Абориген (Боевая фантастика, Космическая фантастика)
05 05 А вот это было роскошно. Богато. Как водится в таких историях, за кадром осталось столько, о чём только упомянуто вскользь и что так щекочет воображение. Оценка: отлично! |
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Кто-нибудь отзовется, или мне все шкафы в поисках перелопачивать?
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
У меня другое издание, 92-го г.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
У меня тоже, так что самоустраняюсь. :)
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
У меня похоже тот же перевод, только издание другое.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Перевод существует только один, любое издание подойдет. Я всё равно не уверена, что скан сделан именно с этого издания.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Из пролога, когда речь идет о классах джантации - какими буквами они обозначены?
В файле так:
Четвертая глава второй части, Фойл возвращается в собор св. Патрика после бомбежки.
"Которые заполняли"?
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
В книге так же:
ИМЯ
МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА
ДЖАНТ-КЛАСС
М (1000 миль)
Д (500 миль)
С (100 миль)
Л (50 миль)
Х (10 миль)
В (5 миль)
У меня в книге так:
"Он был пуст. Освещенные и обставленные, шатры Пятимильного Цирка заполняли неф церкви, но люди их покинули. Слуги, повара, камердинеры, атлеты, лакеи, философы и мошенники поспешно бежали".
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Спасибо! А какое это издание?
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Седьмая глава второй части, разговор Фойла с Оливией.
Здесь или тире лишнее, или вместо точки должна быть запятая.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Запятая.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
— Тигру некуда деться. Ты обложен, Гулли, — Дагенхемом, Разведкой, моим отцом, всем светом.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Спасибо :)
Вот блин, в оригинале там римские цифры!
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Извините, господа, но я сейчас исполню арию Флибустянского гостя Инкантера и заявлю: этот конкретный фрагмент - уродливая поделка. Абсолютно логично было обозначить джант-классы латинскими цифрами, которые не переводятся на русский:
M - 1000
D - 500
C - 100
L - 50
X - 10
V - 5
И-эх, продукт поточно-самопального перевода 1990-х годов!..
Но это так, оффтоп.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
+1
Впрочем, на Фантлабе этот бакановский грешок обсосали досуха и пришли к выводу, что дело не только в искусстве
Ибо в переводе Баканова есть еще более забавные места. Например, русский врач Сергей Орел последовательно переименован в Сержа Ореля, а все упоминания о его связи с Россией зачищены.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Опять разговор Фойла с Оливией из седьмой главы второй части:
Пропущено слово?
Дальше в той же главе, Шеффилд возвращается в свою контору:
Здесь действительно есть разрыв абзаца?
Девятая глава второй части:
Разрыв абзаца?
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
В книге так:
"И через час поняла, что совершила ошибку - я люблю тебя".
Должно быть так:
"– Я заткнул их за пояс! - восторженно сообщил Шеффилд. – Осуждены, плюс возмещение всех убытков.
Он взял бусинки и стал кидать в самые неподходящие места по всей комнате, включая разинутый рот секретаря".
Разрыва абзаца нет.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
После двоеточия тоже нет?
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Нет.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Странная пунктуация :) А посмотрите еще в самом начале первой главы:
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Почему странная? Реплика принадлежит тому же персонажу. Поэтому двоеточие после слов автора вполне допустимо. И совершенно не нужен новый абзац.
Здесь прямая речь с нового абзаца.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Как это "немое лицо" может бормотать? Тут опечатка какая-то. Предлагаю вариант "немытое лицо". В крайнем случае "не мое лицо".
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Это в этой книжке Формайл с Цереса? Я ещё когда первый раз читал 20 лет назад, удивлялся, почему не с Цереры.
А ещё здесь есть совершенно психоделичный эпизод с путешествием на поезде, перед которым прокладывают рельсы, а после его прохождения разбирают. Лет десять назад пытался вспомнить, откуда этот эпизод, так мне поначалу все указывали на "Опрокинутый мир" Приста.
Отв: V156713 Тигр! Тигр!
Ну так в Высоком Наречии Эльфов этот астероид называется Ceres.