В чем разница между файлами?

Forums: 

Не подскажет ли кто - в чем может быть разница в структуре двух вроде бы одинаковых фб2 файлов?

Файл номер Один
http://narod.ru/disk/36162761001/Vyzyvaiushchii%20buri%20-%20Khidieiuki%20Kikuti.fb2.html
В читалке отображается нормально - Название, Автор.

Файл номер Два
http://narod.ru/disk/36162755001/Deniken_Sudnyiy_den.294932.fb2.html
В читалке отображается просто как название файла.

Почему первый все ок, второй нет? Смотрел информацию через ФБЕ вроде бы все поля заполнены одинаково и правильно, скачаны тоже из одной библиотеки, просто первый номер переименован для удобства поиска в проводнике.

Спасибо.

У меня оба файла открылись нормально в AlReader'e и в CR3.
И валидны они оба.

Какой читалкой вы пробуете их открыть?

Да нет открываются они для чтения нормально и у меня. Тут претензий нет, и проверку проходят оба файла.

Просто в е-буке (bq Avant его русский аналог Onext 1, ос - линукс, программа скорее всего fbreader)
в списке файлов - в первом случае информация о названии и авторе читается из файла нормально, во втором нет и вместо "Судный день. Эрик фон Деникен" в списке только Deniken_Sudnyiy_den.294932.fb2.

А в чем разница и соответственно где поправить я сам понять не могу.
Через Калибри я посмотрел мета-информацию вроде все одинаково и нормально заполнено. В ФБЕ тоже.
И это у меня оказался не единственный файл.

Не знаю может ли это быть признаком какого то косяка, но в компьютерной версии ФБридера, в библиотеке все русскоязычные книги отображаются только таким образом, латиница и цифры нормально.

Разница в кодировке текста:
"Вызывающий бури" - windows-1251 (русская кодировка);
"Судный день" - utf-8 (Юникод).
Откройте файл любым текстовым редактором (например, Notepad'ом) и посмотрите первую строку.

Попробуйте открыть "Судный день" FB Editor'ом, а затем сохранить (Save as...), выбрав кодировку windows-1251.

Цитата:
Попробуйте открыть "Судный день" FB Editor'ом, а затем сохранить (Save as...), выбрав кодировку windows-1251.

Спасибо. Помогло.
Теперь придется их по одному пересохранять, как раз развлечение на все выходные :)

ЩИТО!?!?!?!
С ума сошёл?
НИКАКИХ CP1251, БЛДЖАД!
Мы для кого стараемся, поддержку UTF-8 пропихиваем с усилием в каждую программу? Чтобы все брали и конвертировали обратно в ёкарную локальную кодировку? Используй UTF-8. Не читает программа - стучи разработчикам. Разработчики ленивые - шли их на юг, и используй что-то другое.

Ну в случае с электронной читалкой сложно просто её выбросить и купить другую :)

А производителям всех стран глубоко до задницы потребители.

AleksRonin написал:
в случае с электронной читалкой сложно просто её выбросить и купить другую :)
Трудно сказать. Надо смотреть ЗоЗПП страны пребывания - обычно есть пункт про обмен устройства, не соответствующего целям использования, стандартам взаимодействия и т.д.

Ну вряд ли испанское законодательство сильно отличается от русского.
То есть и в России и за рубежом: если девайс выполняет основную функцию - помогает читать книги особенно в заявленных форматах, то "вигвам".

AleksRonin написал:
и в России и за рубежом: если девайс выполняет основную функцию - помогает читать книги особенно в заявленных форматах, то "вигвам".
Украинский ЗпЗПС позволяет вернуть нахрен девайс при его несоответствии стандарту и/или при несоответствии стандартного девайса имеющемуся "по факту" подключению, лично возвращал телефон после полугода попыток использования. Два ремонта, заключение из гарантийной мастерской об исправности/стандартности - и вуаля.

Кстати о птичках...
Пробовал разные сравнялки текстов: compare it, compare suite.
А потом - чудо чудовищное - попробовал сравнивать в проклятущем цельнотянутом MS Office 2010 (в 2007 то ж самое - "рецензирование", "сравнить")... fb2-шные файлы открывает без проблем, видно оба текста по отдельности и сведенный текст с выделением изменений. Крррысота:)

Я использую `diff -u'.

Шьорт побери... Не со всеми файлами сработало. но все равно спасибо за указание где же искать.
Жаль в епабах нельзя сноски внизу страницы видеть, а то преконвертировал бы и проблемам конец.

Смешались в кучу кони-люди...

Методом "тупо экспериментально" выяснилось:
Если файл в формате fb2 то он должен быть только в кодировке Win 1251 и может находится либо в корневой директории ебука, либо в директориях не содержащих "не латинских" символов. Во всех других случаях программа книжной полки не может нормально извлекать из него информацию и записывать в служебный файл. Причем служебный файл записывает она все равно в UTF 8. Смешно.

Если файл в формате EPUB то все равно в какой он директории, как назван и в какой он кодировке.

X