Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмаглибовскому.

Форум пока очень неудобный для этого, так что пока будем обсуждать здесь... Понятное дело, мы и сейчас вычитываем... некоторые люди. их мало. И это просто не очень организованно пока, кустарно что ли... ;) я предлагаю "сплочиться" =D просто собрать организованную кучку ocr-щиков и вычитывающих, которые будут друг другу помогать.) Выглядеть все будет таким образом... кто-то заказывает (в смысле, предлагает ее для вычитывания) вычитку книги - кто-то эту вычитку выполняет. СПИСКИ "НА ВЫЧИТКУ", "НА OCR" И СПИСОК УЧАСТНИКОВ - ЗДЕСЬ. FAQ: > Не сочтите за наглость но если работа предстоит с фантастикой/детективами/любовными романами то тогда извините но отказываюсь сразу. Работа ведется во всех направлениях - любые жанры и стили литературы, даже не только художественной =) что хотите то и выбираете) > С каким форматом предстоит работать? с fb2. наиболее распространенный в рунете и наиболее удобный формат для чтения и редактирования =) общая информация здесь и тут в нем нет ничего сложного, просто надо более-менее помнить теги. это просто. к тому же, вы будете эти теги коррекировать, а не создавать с нуля. ;) 1. общая информация о формате 2. описание тегов и простой пример книги. 3. как сделать книгу 4. Вычитка, редактура и создание fb2-файла с начала и до конца, с помощью FictionBook Designer 4.0 и не только 5. несколько статей и инструкций по fb2 6. Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство > Условия, правила вычитки, форматирования? правил форматирования почти нету за счет того, что инфа об абзацах, эпиграфах и т.д. хранится в тегах а не стилях (болд, италик и т.д.); правила вычитки только в процессе создания, пока прорабатывается. сейчас главное - вычитка.) [quote]а теперь главное! в этом посте: вносим свои предложения, предлагаем идеи, предлагаем книжки для вычитки, делимся планами, высказываем свои мысли и т.д.)) (не знаю, как выразиться лаконичнее)))[/quote]

Комментарии

Встречайте - http://lib.rus.ec/b/103917

Я правильно поняла, что ты дальше читать не будешь и что в книге, кроме сносок, всё правильно?
Я тогда внесу в список в соответствующей графе: "расставить сноски". Может, ещё что-то?

да, так и сделай. пока не помечай что она вычитана.

да, так и сделай. пока не помечай что она вычитана.

да, так и сделай. пока не помечай что она вычитана.

soshial написал:
да, так и сделай. пока не помечай что она вычитана.

Да я с первого раза поняла. :-Р
Ссылки на немецком посмотрю. Но чуть позже.

в книге все правильно. нужно только расставить сноски на фразы на немецком

сделал эту: Андрей Смирнов Источник волшебства

http://lib.rus.ec/b/103921

hagen написал:
сделал эту: Андрей Смирнов Источник волшебства

Ты в процессе работы пиши, а не потом. ;-) Хотя как ты быстро работаешь, то никто тебя не обгонит. :-)

hagen написал:
сделал эту: Андрей Смирнов Источник волшебства

Ты в процессе работы пиши, а не потом. ;-) Хотя как ты быстро работаешь, так никто тебя не обгонит. :-)

вот еще, это к вычитке отношения не имеет, но все же: седов, серия киллерша, первые две книги, первая прощальный дар прусса, вторую купил я на свои кровные

http://lib.rus.ec/s/3221

Могу взять - Андрей Смирнов Источник волшебства

Polarnik написал:
Могу взять - Андрей Смирнов Источник волшебства

Записываю Вас в наш проект. :-)

Обратите внимание - я изменила ссылку. Hagen уже сделал fb2.

а что там вычитывать? я там ничего такого не видел

Поздно заметил ответ.
Уже скачал в txt. Практически вычитал - не хватает номеров частей, есть слова крякозябликами. Т.е. желателен оригинал.

я использовал версию не с либрусека. в фб2 который я сделал вычитывать нечего. скачай и проверь. с тхт даже не возись

Проверил твой fb2 и txt с Либрусека - в целом идентичны. В fb2 меньше крякозябликов, а в остальном - разрывы, нехватка номеров частей - одинаковые. Так что смотрел туда и сюда.
Версия которую я закачал 1.1

Аватар пользователя Captain Scarlett

Взяла Западный ветер - ясная погода (fb2). Книгу нужно привести в человеческий вид - сделать оглавление, сноски, описание. 1185 год вычитываю потихоньку, но с удовольствием отдам в хорошие руки.

izaraya написал:
Взяла Западный ветер - ясная погода (fb2). Книгу нужно привести в человеческий вид - сделать оглавление, сноски, описание. 1185 год вычитываю потихоньку, но с удовольствием отдам в хорошие руки.

Внесла эту книгу в список.
"1185 год" пока не отмечаю - вдруг найдутся желающие. ;-)
Аватар пользователя Captain Scarlett

"Западный ветер" готов: http://lib.rus.ec/b/103930

golma1 написал:
izaraya написал:
Взяла Западный ветер - ясная погода (fb2). Книгу нужно привести в человеческий вид - сделать оглавление, сноски, описание. 1185 год вычитываю потихоньку, но с удовольствием отдам в хорошие руки.

Внесла эту книгу в список.
"1185 год" пока не отмечаю - вдруг найдутся желающие. ;-)

Я бы взялся за вычитку «1185 года», если не возражаете, тем более что Булычевских (Можейко) нехудожественных книг в сети очень мало.
Но я не очень знаком с FB2 и я бы лучше работал в RTF или DOC, хорошо? Кстати, есть ли к отсканированному тексту картинки со сканера («сканы»)?
Андрей

AndreLeg написал:

Я бы взялся за вычитку «1185 года», если не возражаете, тем более что Булычевских (Можейко) нехудожественных книг в сети очень мало.
Но я не очень знаком с FB2 и я бы лучше работал в RTF или DOC, хорошо? Кстати, есть ли к отсканированному тексту картинки со сканера («сканы»)?
Андрей

Давайте подождём izaraya - у неё все исходники. Уверена, что найдём вариант, который всех устраивает. :)

Аватар пользователя Captain Scarlett

"1185 год" взял на вычитку AmonRa, но было это уже давно, а от него все еще ничего не слышно. Поэтому если хотите заняться этой книгой, спросите его, хочет ли он продолжать.
Исходник у меня только txt, причем совершенно не вычитанный после OCR. Я, когда делала fb2, уже привела текст в более читаемый вид - поудаляла разрывы абзацев, номера страниц, различные артефакты, сделала оглавление. Могу, конечно, выслать Вам txt, но там намно-ого больше работы, а fb2 потом все равно нужно делать. Советую все-таки попробовать поработать с fb2, тем более, нужно только исправить опечатки, а это можно сделать даже в WordPad.
Сканов у меня нет, но в библиотеке есть эта же книга в формате djvu.
Кстати, у нас же в библиотеке лежит книга Можейко "Пираты, корсары, рейдеры". Эту книгу делала тоже я, но она вычитана крайне поверхностно, так что дополнительная вычитка ей не помешает. Не хотите и ее взять?

Хорошо, я возьму «Пираты, корсары, рейдеры». Надо будет только некоторое время на освоение формата FB2. Программы и пособия я уже скачал.
А вот как насчет «1185 года»? Вы можете дать ссылку на свой файл или еще каким-то образом переслать мне (можно на эл. адрес: ).
А вот как связаться с AmonRa?

AndreLeg написал:
Программы и пособия я уже скачал.

Будут вопросы, не стесняйтесь спрашивать. ;)

@izaraya:
AmonRa уже так давно не давал о себе знать, что вряд ли стоит рассчитывать на книгу. :(
Мне кажется, можно отдать её ещё раз в работу. А Вы как думаете?

Аватар пользователя Captain Scarlett

Цитата:
Мне кажется, можно отдать её ещё раз в работу. А Вы как думаете?

Да, я тоже так думаю.
Аватар пользователя Captain Scarlett

"1185" вышлю Вам сегодня вечером, а AmonRa в этой теме давал свой мэйл.

Вот спасибо. Оперативно.
Андрей

"День триффидов" перевод Стругацкого
http://lib.rus.ec/a/12806
http://lib.rus.ec/b/75750
Взял на сведение и прочтение - вычитку.

http://lib.rus.ec/b/21508 Гуданец "Главнокомандующий" - неожиданно зацепило, взял на вычитку.

Кстати, есть идея: книги, которые находятся на вычитке, как-то помечать. Чтобы не было дублирования работы. А как?

Временным переименованием: добавлением к названию "[вычитывается]".

Лучше именно в квадратных скобках, потому что автоматический охотник за дублями, похоже, игнорирует часть названия, заключенную в круглые скобки.

pkn написал:
Временным переименованием: добавлением к названию "[вычитывается]"
О, идея! Так и сделаю. Сенькс!

(напряженно думая и от этого мучительно морщась) Может, еще имеет смысл ник указывать - кто именно вычитывает...

pkn написал:
ник указывать
:) Поздно - я уже в отзыве написал...

Ребята, цитируйте кусочек письма, на который отвечаете! А то тем, кто заглядывает нечасто, уловить суть поста трудно. Плиз!

Взял Утопию 14 Воннегута.

Я правильно сделал, что сразу залил книгу? Или есть другой порядок действий?

Аватар пользователя Captain Scarlett

Взяла Повесть о доме Тайра (fb2), расставлю сноски.

Аватар пользователя Грейт

Взял вот это: http://lib.rus.ec/b/104144 . На что жалобы, быстрым взглядом не разобрал, как и в прошлый раз.:) завтра, пожалуй, начну смотреть подробней.

Аватар пользователя Грейт

дубль

Аватар пользователя Грейт

Гамлет готов. Выполнил косметическую работу. Залить не могу, файл на фтп в папке Greit, если кто поможет, буду благодарен!

залил на Либрусек, НО!!!
на лбрусеке уже была вычитанная версия: http://lib.rus.ec/b/79552
все равно, выстроил исправления в цепочку, пусть твоя версия будет ;)

Аватар пользователя Грейт

Спасибо! Хм... А если была вычитанная, то откуда взялась невычитанная? Кто-то успел ранее меня? Надо посмотреть.:)

Аватар пользователя Грейт

Спасибо! Хм... А если была вычитанная, то откуда взялась невычитанная? Кто-то успел ранее меня? Надо посмотреть.:)

Джаспер ФФорде
http://lib.rus.ec/b/104383 "Дело Джен, или Эйра немилосердия" - вычитана.
http://lib.rus.ec/b/104384 "Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет" - преобразованна в fb2, вычитана, оформленны все сноски и комментарии, сверена со сканом. (Извини hagen, твою версию я потер.)

это ты из олдмаглибоских перевел? да??
кстати хорошие книжки?
и еще, если я тебе скину их на английском - ты в fb2 переведешь? пожалуйста.

Страницы

X