Знакомый космос


Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Знакомый космос

Знакомый космос: Мир-Кольцо

Знакомый космос
17. Защитник [Protector ru] 443K, 190 с. (пер. Маре)   (скачать) - Нивен

Знакомый космос: Мир-Кольцо

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
Readerok про Нивен: Трон Кольца [=Трон Мира-Кольца] [The Ringworld Throne ru] (Научная фантастика) 21 01
Перевод из рук вон плох, согласен. Но и сама книга ужасна. Ничего похожего на первые книги серии - Мир Кольцо и Инженеры Кольца. Такое впечатление, что автор на старости лет отупел и просто стал сексуально озабоченным. Англоязычные читатели также оценивают эту книгу серии очень низко.
Следующая книга - Дети Кольца - несколько лучше, но перевод тоже плох.

Readerok про Нивен: Инженеры Кольца [= Инженеры Мира-Кольца] [The Ringworld Engineers ru] (Научная фантастика) 21 01
Лучшая книга серии, по моему мнению. Насыщенный и интересный сюжет, развивается быстро, с кульминацией в конце. Все как надо. После этой книги Нивен уже не смог сам себя превзойти.

Readerok про Нивен: Дети Кольца [=Дети Мира-Кольца] [Ringworld's Children ru] (Научная фантастика) 21 01
Переводчиков, которые даже не удосужились прочитать переводы предыдущих книг серии, надо прилюдно бить кнутом на площади. Все термины и имена переведены по другому.
Для тех, кто читал первые книги серии - Мир-Кольцо и Инженеры Кольца, впечатление может быть испорчено из-за перевода.

bigest про Нивен: Трон Кольца [=Трон Мира-Кольца] [The Ringworld Throne ru] (Научная фантастика) 15 12
Отличная серия и отвратительный перевод конкретно этой книги. Читать невыносимо сложно! Перевод практически дословный с сохранением английского порядка слов. Переводчик ни на секунду не включил мозг - в итоге имеем перлы типа неких "плат" и вместо транспортных "плит", и спальных "пластин". Смысл прочитанного ускользает и удовольствие от чтения сходит на нет! :(

X