Волны


Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Волны

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
Den_Klimov про Марковская: Волны. Сэнп [СИ] [uk] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 13 12
2 iggrasill
Вот вы и спалились iggrasill. На ровном месте спалились. А ещё под хохла косили.. ;)
Даже я, пожив нав Украине, отлично знаю, как переводится "русский язык" на украинский. В ЛЮБЫХ УЧЕБНИКАХ, ВКЛЮЧАЯ СОВЕТСКИЕ, это "російська мова". Без вариантов.

ДС про Марковская: Волны. Сэнп [СИ] [uk] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 13 12
iggrasill, "и нечего так огать!.." (с) Винни Пух
по ПРАВИЛАМ современного украинского языка "русский язык" будет именно как "РОСІЙСЬКА МОВА". Перед тем, как нападать на человека, ты хотя бы гугл переводчиком проверил, что ли... И ведь не понимаешь, бедолага, что пишешь о себе же!
--- Свой злобный комментарий iggrasill удалил ---
А книга, возможно, не плохая, но мне не очень понравился язык изложения - рубленные фразы, какая-то прерывистость, как по кочкам едешь, нет гладкости, мне такое не нравится. Не дочитал. Поэтому оценка пока-что только - неплохо.

Міша про Марковская: Волны. Сэнп [СИ] [uk] (Научная фантастика, Самиздат, сетевая литература) 11 12
Муть. Лазери з магією. Що ні жінка, то сексапільна не пройти. Якісь вічно-живучі істоти з розумною кров‘ю, закохуються у них - дарма, що з інших планет - та ще й діточок на диво роблять.
Якщо це й фантастика, то точно не наукова. Муть.
І ще й досі неграмотна муть: «одевать» з «надевать» де ні де перепутано, «не» з «ни»...

X